Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Decisione definitiva
Decisione di allontanamento passata in giudicato
Decisione esecutiva d'allontanamento
Decisione passata in giudicato
Decisione penale definitiva
Decisione penale esecutoria
Decisione penale passata in giudicato
Sentenza passata in giudicato
Una sentenza passata in giudicato

Vertaling van "Decisione passata in giudicato " (Italiaans → Engels) :

TERMINOLOGIE
decisione passata in giudicato

judgment which has become res judicata


decisione passata in giudicato

ruling that has taken full legal effect | legally enforceable ruling


decisione definitiva | decisione passata in giudicato | sentenza passata in giudicato

decision which has become final | final decision | judgment which has become final | judgment which has entered into force | judgment which has obtained the force of res judicata | judgment which has the force of res judicata | judgment which is res judicata | sentence having obtained the force of res judicata


decisione penale passata in giudicato | decisione penale definitiva | decisione penale esecutoria

legally binding criminal judgment


decisione di allontanamento passata in giudicato | decisione esecutiva d'allontanamento

legally binding removal order


una sentenza passata in giudicato

a judgment which has become final
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. All’atto dell’adozione della presente decisione quadro o in un momento successivo, uno Stato membro può fare una dichiarazione secondo cui renderà punibili la negazione o la minimizzazione grossolana dei crimini di cui al paragrafo 1, lettere c) e/o d), solo qualora tali crimini siano stati accertati da una decisione passata in giudicato di un organo giurisdizionale nazionale di detto Stato membro e/o di un tribunale internazionale, oppure esclusivamente da una decisione passata in giudicato di un tribunale internazionale.

4. Any Member State may, on adoption of this Framework Decision or later, make a statement that it will make punishable the act of denying or grossly trivialising the crimes referred to in paragraph 1(c) and/or (d) only if the crimes referred to in these paragraphs have been established by a final decision of a national court of this Member State and/or an international court, or by a final decision of an international court only.


L’articolo 1, paragrafo 4, prevede che uno Stato membro può rendere punibili la negazione o la minimizzazione grossolana dei crimini summenzionati solo qualora tali crimini siano stati accertati da una decisione passata in giudicato di un organo giurisdizionale nazionale di detto Stato membro e/o di un tribunale internazionale, oppure esclusivamente da una decisione passata in giudicato di un tribunale internazionale.

Under Article 1(4), any Member State may make punishable the act of denying or grossly trivialising the above-mentioned crimes only if these crimes have been established by a final decision of a national court of this Member State and/or an international court, or by a final decision of an international court only.


L’articolo 1, paragrafo 4, prevede che uno Stato membro può rendere punibili la negazione o la minimizzazione grossolana dei crimini summenzionati solo qualora tali crimini siano stati accertati da una decisione passata in giudicato di un organo giurisdizionale nazionale di detto Stato membro e/o di un tribunale internazionale, oppure esclusivamente da una decisione passata in giudicato di un tribunale internazionale.

Under Article 1(4), any Member State may make punishable the act of denying or grossly trivialising the above-mentioned crimes only if these crimes have been established by a final decision of a national court of this Member State and/or an international court, or by a final decision of an international court only.


4. All’atto dell’adozione della presente decisione quadro o in un momento successivo, uno Stato membro può fare una dichiarazione secondo cui renderà punibili la negazione o la minimizzazione grossolana dei crimini di cui al paragrafo 1, lettere c) e/o d), solo qualora tali crimini siano stati accertati da una decisione passata in giudicato di un organo giurisdizionale nazionale di detto Stato membro e/o di un tribunale internazionale, oppure esclusivamente da una decisione passata in giudicato di un tribunale internazionale.

4. Any Member State may, on adoption of this Framework Decision or later, make a statement that it will make punishable the act of denying or grossly trivialising the crimes referred to in paragraph 1(c) and/or (d) only if the crimes referred to in these paragraphs have been established by a final decision of a national court of this Member State and/or an international court, or by a final decision of an international court only.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
g) la decisione passata in giudicato o ogni altro provvedimento che concluda il procedimento di rivendicazione della titolarità, a norma dell'articolo 15, paragrafo 4, lettera b), del regolamento (CE) n. 6/2002;

(g) the final decision or other termination of proceedings pursuant to Article 15(4)(b) of Regulation (EC) No 6/2002 concerning entitlement proceedings;


b)la decisione passata in giudicato relativa alla domanda giudiziale o ogni altro provvedimento che conclude il procedimento.

(b)the final decision or any other termination of the proceedings.


b) la decisione passata in giudicato relativa alla domanda giudiziale o ogni altro provvedimento che conclude il procedimento.

(b) the final decision or any other termination of the proceedings.


c) ogni cambiamento di titolarità del disegno o modello comunitario registrato risultante dalla decisione passata in giudicato.

(c) any change in the ownership of the registered Community design resulting from the final decision.


(12) Una procedura unificata deve consentire, in casi eccezionali, di sospendere l'esecuzione laddove essa sia di natura tale da minacciare seriamente gli interessi dei figli minori o laddove sussista un'altra decisione esecutiva contrastante; peraltro una decisione passata in giudicato che abbia accertato un motivo di non riconoscimento o di non esecuzione in applicazione del regolamento (CE) n/2000 (Bruxelles II) osta all'esecuzione del diritto di visita.

(12) There must be a single procedure enabling enforcement to be suspended in exceptional circumstances where it would put the child's interests at serious risk or where there is another enforceable judgment which is irreconcilable. In addition, a judgment which has become res judicata, declaring grounds for non-recognition or non-enforcement pursuant to Regulation (EC) No ./2000 (Brussels II), will prevent rights of access being enforced.


2. Fatto salvo l'articolo 4 soltanto una decisione passata in giudicato che abbia accertato un motivo di non riconoscimento o di non esecuzione di una decisione di cui al paragrafo 1 osta all'esecuzione del diritto di visita.

2. Without prejudice to Article 4, only a judgment which has become res judicata declaring that there are grounds for non-recognition or non-enforcement of a judgment referred to in paragraph 1 shall prevent enforcement of rights of access.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Decisione passata in giudicato' ->

Date index: 2021-03-03
w