Questo vale a maggior ragione in un caso come quello dell
a fattispecie della causa a qua, in cui la normativa comunitaria pertinente, cioè il regolamento n. 727/70, che obbli
gava il Consiglio a determinare ogni anno, in funzione, in particolare, dell'evoluzione dei mercati e
della nocività delle differenti varietà di tabacco, i prezzi e i premi per queste ultime, prevedeva esplicitamente l'eventualità di una riduzione di tali prezzi e premi, seguita eventualmente da una seconda riduzione, con
...[+++]un limite massimo del 15%, in caso di superamento del QMG.That is p
articularly so in a case such as this in which the applicable Community rules, namely Regulation No 727/70, which requ
ired the Council to determine each year, having rega
rd in particular to market developments and to the harmfulness of the different varieties of tobacco, the prices and premiums for such varieties, expressly provided for the possibility of a reduction in those prices and premiums, followed, if necessary by
...[+++]a second reduction, subject to a ceiling of 15%, in the event of the MGQ being exceeded.