Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dopo la scadenza del termine di presentazione
Dopo la scadenza del termine fissato per il ricorso
Dopo la scadenza del termine per ricorrere
Scadenza del termine per ricorrere

Vertaling van "Dopo la scadenza del termine per ricorrere " (Italiaans → Engels) :

TERMINOLOGIE
dopo la scadenza del termine fissato per il ricorso | dopo la scadenza del termine per ricorrere

after the time limit for bringing proceedings


scadenza del termine per ricorrere

after the time limit for bringing proceedings


dopo la scadenza del termine di presentazione

after the final date for presentation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
IMPORTANTE: Ai sensi dello Statuto della Corte di giustizia, una decisione del Tribunale che annulla un regolamento ha effetto solo dopo la scadenza del termine per l'impugnazione dinanzi alla Corte di giustizia, vale a dire due mesi e dieci giorni decorrenti dalla notifica della sentenza, ovvero, se è stata proposta un'impugnazione, dopo il rigetto della stessa.

NOTE: According to the Statute of the Court of Justice, a decision of the General Court declaring a regulation void takes effect only as from the date of expiry of the period allowed for bringing an appeal before the Court of Justice, that is to say, two months and ten days from notification of the judgment or, if an appeal has been brought, as from the date of its dismissal.


A tal proposito, rileva che un certo numero di documenti giustificanti l’iscrizione della SUT sono stati comunicati alla stessa soltanto dopo la scadenza del termine di ricorso.

In that regard, the General Court states that a number of documents justifying SUT’s listing were sent to it only after the expiry of the period allowed for bringing proceedings.


In particolare, al più tardi tre mesi dopo la scadenza del termine di cui al paragrafo 1, gli organismi di gestione collettiva mettono a disposizione le informazioni sulle opere o altri materiali protetti per i quali uno o più titolari dei diritti non sono stati identificati o localizzati:

In particular, at the latest three months after the expiry of the deadline set in paragraph 1, the collective management organisation shall make available information on works and other subject-matter for which one or more rightholders have not been identified or located to:


Esse esaminano il contenuto delle offerte e delle domande di partecipazione soltanto dopo la scadenza del termine stabilito per la loro presentazione.

They shall examine the content of tenders and requests to participate only after the time limit set for submitting them has expired.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Essi esaminano il contenuto delle domande di partecipazione e delle offerte solo dopo la scadenza del termine previsto per la loro presentazione.

They shall examine the content of applications and tenders only after the time limit set for submitting them has expired.


Essi esaminano il contenuto delle offerte e delle domande di partecipazione soltanto dopo la scadenza del termine stabilito per la loro presentazione.

They shall examine the content of tenders and requests to participate only after the time limit set for submitting them has expired.


Dopo la scadenza del termine fissato inizialmente, la Commissione ha inviato all'Estonia una lettera di costituzione in mora il 21 marzo 2013.

After Estonia missed the original deadline, the Commission sent a letter of formal notice on 21 March 2013.


Eppure, tre anni dopo la scadenza del termine per il recepimento, la direttiva non è ancora pienamente e correttamente applicata in tutti gli Stati membri.

Yet, three years after the transposition deadline, the Directive is still not fully and correctly applied in all Member States.


IMPORTANTE: Ai sensi dello Statuto della Corte di giustizia, una decisione del Tribunale che annulla un regolamento ha effetto solo dopo la scadenza del termine per l'impugnazione dinanzi alla Corte di giustizia, vale a dire due mesi e dieci giorni decorrenti dalla notifica della sentenza, ovvero, se è stata proposta un'impugnazione, dopo il rigetto della stessa.

NOTE: According to the Statute of the Court of Justice, a decision of the General Court declaring a regulation void takes effect only as from the date of expiry of the period allowed for bringing an appeal before the Court of Justice, that is to say, two months and ten days from notification of the judgment or, if an appeal has been brought, as from the date of its dismissal.


Hanno anche inviato il capitolato d'oneri ad un offerente diciassette giorni dopo la scadenza del termine stabilito dalla stessa direttiva.

They also sent the tender specifications to one tenderer 17 days after the time-limit set by the Directive had expired.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Dopo la scadenza del termine per ricorrere' ->

Date index: 2021-06-03
w