Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artista
Attore
Ballerino
Cantante
Cineasta
Designer fotografica
Fotogiornalista
Fotografa investigativa
Fotografo
Fotografo grafico
Fotografo investigativo
Fotoreporter
Grafico
Mimo
Musicista
Operatore culturale
Pittore
Professioni artistiche
Scultore
Videofotografa

Vertaling van "Fotografo " (Italiaans → Engels) :

TERMINOLOGIE


designer fotografica | fotografo grafico | fotografo/fotografa | videofotografa

portrait photographer | wedding photographer | photographer | photographer retoucher


professioni artistiche [ artista | attore | ballerino | cantante | cineasta | fotografo | grafico | mimo | musicista | operatore culturale | pittore | scultore ]

artistic profession [ actor | artist | composer | cultural worker | dancer | film-maker | musician | painter | photographer | sculptor | singer | Artists(ECLAS) | artists(UNBIS) | cultural personnel(UNBIS) ]


fotografa investigativa | fotografo investigativo | fotogiornalista | fotoreporter

photo reporter | photo-journalist | photographic journalist | photojournalist
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tunisino, nato a Hammam-Sousse il 22 novembre 1949, figlio di Selma HASSEN, fotografo giornalista in Germania, domicilio presso 11 rue Sidi el Gharbi - Hammam - Sousse, titolare delIa CIN n. 02951793.

Tunisian, born in Hammam-Sousse 22 November 1949, son of Selma HASSEN, press photographer in Germany, residing at 11 rue Sidi el Gharbi - Hammam - Sousse, holder of NIC No 02951793.


La questione è probabilmente tra quelle più frequentemente citate dagli Stati membri come un ostacolo al funzionamento del mercato unico, in particolare per i servizi transfrontalieri, soprattutto tra Stati membri in cui l'attività non è regolamentata e Stati membri in cui lo è (per esempio, un fotografo freelance potrebbe non avere il permesso di fotografare un evento aziendale in uno Stato membro che riserva questa attività a persone in possesso di specifiche qualifiche professionali nel campo della fotografia, a meno che non possa provare di avere un'esperienza professionale di almeno due anni).

This issue has probably been the one most frequently mentioned by Member States as a barrier for the functioning of the Single Market, in particular for cross-border services, notably between Member States where the activity is not regulated and Member States where the activity is regulated (for instance, a self-employed photographer may not be able to photograph a corporate event happening in a Member State which reserves this activity to persons with specific professional qualifications in photography unless he can prove that he has at least two years of prior professional experience).


E. considerando che un fotografo disertore della polizia militare siriana ha fornito al movimento nazionale siriano 55 000 immagini digitali di circa 11 000 vittime, che testimoniano violazioni diffuse e sistematiche del diritto umanitario internazionale da parte del regime; che tali immagini sono state esaminate da un gruppo internazionale di esperti legali ad alto livello, il quale ha concluso che, sulla base del materiale valutato, sussistono chiare prove, che possono essere accettate come autentiche da un tribunale, delle sistematiche torture e uccisioni di detenuti da parte di agenti del governo siriano, e che tali prove potrebber ...[+++]

E. whereas a photographer who defected from the Syrian military police delivered 55 000 digital images of some 11 000 victims to the Syrian National Movement, which suggested widespread and systemic violations of international humanitarian law by the regime; whereas a team of high-level international legal experts examined the images and concluded that ‘upon the material it has reviewed there is clear evidence, capable of being believed by a tribunal of fact in a court of law, of systemic torture and killing of detained persons by the agents of the Syrian government’ and that such evidence would support findings of crimes against human ...[+++]


J. considerando che tanto il regime quanto diversi gruppi di ribelli in Siria continuano a violare su larga scala i diritti umani; che un fotografo disertore della polizia militare siriana ha fornito al movimento nazionale siriano 55 000 immagini digitali di circa 11 000 vittime, che testimoniano violazioni diffuse e sistematiche del diritto umanitario internazionale da parte del regime; che tali immagini sono state esaminate da un gruppo internazionale di esperti legali ad alto livello, il quale ha concluso che, sulla base del materiale valutato, sussistono chiare prove, che possono essere accettate come autentiche da un tribunale, de ...[+++]

J. whereas human rights are still being violated on a large scale by both the regime and several rebel groups in Syria; whereas a photographer who defected from the Syrian military police delivered 55 000 digital images of some 11 000 victims to the Syrian National Movement, which suggested widespread and systemic violations of international humanitarian law by the regime; whereas a team of high-level international legal experts examined the images and concluded that ‘upon the material it has reviewed there is clear evidence, capable of being believed by a tribunal of fact in a court of law, of systemic torture and killing of detained ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. chiede un'indagine approfondita in merito alle 55 000 foto consegnate al movimento nazionale siriano da un fotografo disertore della polizia militare siriana e che i responsabili delle uccisioni e delle torture siano assicurati alla giustizia; invita il governo siriano a rispettare appieno i diritti di tutti i detenuti e a garantire agli osservatori internazionali, e in particolare alla commissione d'inchiesta internazionale indipendente sulla Repubblica araba siriana, l'accesso immediato e incondizionato a tutte le strutture di detenzione;

7. Calls for an in-depth investigation into the 55 000 pictures delivered to the Syrian National Movement by a photographer who defected from the Syrian military police and for those responsible for the killing and torture to be brought to justice; calls on the Syrian Government to fully respect the rights of all detainees and to grant international monitors, and the Independent International Commission of Inquiry on the Syrian Arab Republic in particular, immediate and unconditional access to all its detention facilities;


E. considerando che un fotografo disertore della polizia militare siriana ha fornito al movimento nazionale siriano 55 000 immagini digitali di circa 11 000 vittime, che testimoniano violazioni diffuse e sistematiche del diritto umanitario internazionale da parte del regime; che tali immagini sono state esaminate da un gruppo internazionale di esperti legali ad alto livello, il quale ha concluso che, sulla base del materiale valutato, sussistono chiare prove, che possono essere accettate come autentiche da un tribunale, delle sistematiche torture e uccisioni di detenuti da parte di agenti del governo siriano, e che tali prove potrebbero ...[+++]

E. whereas a photographer who defected from the Syrian military police delivered 55 000 digital images of some 11 000 victims to the Syrian National Movement, which suggested widespread and systemic violations of international humanitarian law by the regime; whereas a team of high-level international legal experts examined the images and concluded that ‘upon the material it has reviewed there is clear evidence, capable of being believed by a tribunal of fact in a court of law, of systemic torture and killing of detained persons by the agents of the Syrian government’ and that such evidence would support findings of crimes against humani ...[+++]


Tunisino, nato a Hammam-Sousse il 22 novembre 1949, figlio di Selma HASSEN, fotografo giornalista in Germania, domicilio presso 11 rue Sidi el Gharbi - Hammam - Sousse, titolare della CIN n. 02951793.

Tunisian, born in Hammam-Sousse 22 November 1949, son of Selma HASSEN, press photographer in Germany, residing at 11 rue Sidi el Gharbi - Hammam - Sousse, holder of NIC No 02951793.


Tunisino, nato a Hammam-Sousse il 22 novembre 1949, figlio di Selma HASSEN, fotografo giornalista in Germania, domicilio presso 11 rue Sidi el Gharbi — Hammam — Sousse, titolare della CIN n. 02951793.

Tunisian, born in Hammam-Sousse 22 November 1949, son of Selma HASSEN, press photographer in Germany, residing at 11 rue Sidi el Gharbi — Hammam — Sousse, holder of NIC No 02951793.


Tale verso del poeta, pittore e fotografo olandese Lucebert (1924-1994) sembra illustrare in modo conciso, ma molto eloquente, l'importante sfida cui ci troviamo di fronte in fatto di biodiversità.

This line of verse by the Dutch poet, artist and photographer Lucebert (1924-1994) seems to sum up succinctly the great challenge we face in the area of biodiversity.


Sono in particolare considerati come giocattoli chimici le scatole per esperimenti chimici, le scatole per inclusioni in plastica, i laboratori in miniatura di ceramista, smaltista, fotografo e giocattoli analoghi.

In particular, the following are regarded as chemical toys: chemistry sets, plastic embedding sets, miniature workshops for ceramics, enamelling or photography and similar toys.




Anderen hebben gezocht naar : artista     attore     ballerino     cantante     cineasta     designer fotografica     fotogiornalista     fotografa investigativa     fotografo     fotografo grafico     fotografo investigativo     fotografo fotografa     fotoreporter     grafico     musicista     operatore culturale     pittore     professioni artistiche     scultore     videofotografa     Fotografo     


datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Fotografo' ->

Date index: 2024-03-23
w