I principi enunciati nella direttiva concernono segnatamente: - le condizioni in cui è legittimo un trattamento (raccolta, modifica, utilizzazione, ravvicinamento o interconnessione, cancellazione, eccetera) di dati a carattere personale; - i diritti della persona i
n causa (diritto di essere informata in varie circostanze sui trattamenti effettuati, di pot
er conoscere i dati utilizzati, di chiederne la rettifica in caso di errore, ovvero di opporsi ai trattamenti); - le
caratteristiche che devono ...[+++] avere i dati (devono essere esatti, raccolti lealmente e lecitamente, registrati per determinate e legittime finalità, eccetera); - la riservatezza e sicurezza dei trattamenti; - l'istituzione, da parte degli Stati membri, di autorità pubbliche incaricate del controllo dell'applicazione della direttiva.The principles laid down by the Directive concern, in particular: - the conditions under which the processing of personal data (collection, alteration, use, alignm
ent or combination, erasure, etc.) is legitimate; - the rights of the data subject (right to be informed, in various circumstances, when data is to be processed, to be able to find out what the data is and to have it corrected if it should prove inaccurate, or to object to processing); - data quality (it must be accurate, collected fairly and lawfully, recorded for specifi
...[+++]ed, legitimate purposes, etc.); - confidentiality and security of processing; - appointment by the Member States of public authorities to monitor implementation of the Directive.