Se la direttiva 87/102/CEE (3)del Consiglio, del 22 dicembre 1986, relativ
a al ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative degli Stati membri in ma
teria di credito al consumo, come modificata e integrata dalla direttiva 98/7/CE
(4) del Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 febbraio
1998, debba essere interpretata nel senso ...[+++] che il TAEG include anche la remunerazione per la riscossione in contanti dei ratei del credito, o una sua parte, qualora la remunerazione ecceda considerevolmente i costi necessari di tale servizio accessorio, e se l’articolo 14 di detta direttiva debba essere interpretato nel senso che le disposizioni relative all’istituto del TAEG sono eluse qualora la remunerazione del servizio accessorio ecceda considerevolmente i costi dello stesso e non sia conteggiata nel TAEG.Must Council Directive 87/102/EEC (3) of 22 December 1986 for the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Membe
r States concerning consumer credit, as amended and supplemented by Directive
98/7/EC (4) of the European Parliament and of the Council of 16 February 1998, be interpreted as meaning that the APR includes also a payment for cash acceptance of repayment instalments of the credit, or part of it, if the payment substantially exceeds the unavoidable costs of that ancillary service, and must Art
...[+++]icle 14 of that directive be interpreted as meaning that it is a circumvention of the concept of APR if the payment for an ancillary service substantially exceeds the costs of the ancillary service and the payment is not included in the APR?