per la Svizzera, le informazioni ottenute attraverso le richieste conformemente all'articolo 40 LCart, le dichiarazioni orali conformemente all'articolo 42, capoverso 1 LCart e le perquisizioni svolte dall'autorità in materia di concorrenza conformemente all'articolo 42, capoverso 2 LCart, o le informazioni raccolte nell'ambito dell'applicazione dell'Ordinanza concernente il controllo delle concentrazioni di imprese del 17 giugno 1996;
For Switzerland, this means information obtained through requests for information according to Article 40 Acart, oral statements according to paragraph 1 of Article 42 Acart and inspections conducted by the competition authority according to paragraph 2 of Article 42 Acart, or information acquired as a result of the application of the Ordinance on the Control of Concentrations of Undertakings of 17 June 1996;