Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LIPG
Legge sull'assegno di disoccupazione
Legge sull'indennità di disoccupazione
Legge sulle indennità compensative
Legge sulle indennità di perdita di guadagno
OIPG

Vertaling van "Legge sulle indennità di perdita di guadagno " (Italiaans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Legge federale del 25 settembre 1952 sulle indennità di perdita di guadagno in caso di servizio militare, servizio civile o servizio di protezione civile | Legge sulle indennità di perdita di guadagno

Federal Act of 25 September 1952 on the System of Compensation for Loss of Earnings for Persons on Military Service or Civil Protection Duty


Legge federale del 25 settembre 1952 sulle indennità di perdita di guadagno per chi presta servizio e in caso di maternità | Legge sulle indennità di perdita di guadagno [ LIPG ]

Federal Act of 25 September 1952 on Compensation for Loss of Earnings for Persons on Military Service or Maternity Leave | Loss of Earnings Compensation Act [ LECA ]


Ordinanza del 24 novembre 2004 sulle indennità di perdita di guadagno [ OIPG ]

Ordinance of 24 November 2004 to the Loss of Earnings Compensation Act [ LECO ]


legge sull'assegno di disoccupazione | legge sull'indennità di disoccupazione

Unemployment Security Act


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sempre nel periodo di riferimento diversi Stati membri hanno modificato la legge sull’acquisto e sulla perdita della cittadinanza Secondo il diritto dell’Unione, i requisiti per l’acquisizione e la perdita della cittadinanza degli Stati membri sono disciplinati esclusivamente dal diritto nazionale dei singoli Stati membri.

During the reporting period, a number of Member States modified their legislation on acquisition and loss of citizenship. According to EU law, the conditions for obtaining and forfeiting citizenship of the Member States are regulated exclusively under the national law of the individual Member States.


considerando che, ai sensi dell'articolo 9 della legge polacca del 23 gennaio 2004 sulle elezioni al Parlamento europeo, «è ammissibile alle elezioni del Parlamento europeo in Polonia chi non è stato condannato per un reato compiuto intenzionalmente né citato in giudizio ». che l'articolo 142, paragrafo 1, primo comma, di tale legge stabilisce che «la perdita dell'eleggibilità comporta la perdita del seggio di deputato al Parlamento europeo»; che la l ...[+++]

whereas, in accordance with Article 9 of the Act of 23 January 2004 on elections to the European Parliament, ‘A person shall be eligible for elections to the European Parliament held in the Republic of Poland if he or she [.] has not been convicted of an offence committed intentionally and prosecuted by indictment ’. whereas Article 142, paragraph 1(1) of that Act states that ‘The forfeiture of a seat of a Member of the European Parliament shall be a result of forfeiture of eligibility’; whereas no such provisions exist in the Act of 12 April 2001 on elections to the Sejm and Senat of the Republic of Poland (the Polish parliament),


indennità di alloggio per pensionati (legge sulle indennità di alloggio per pensionati 591/78).

Housing allowance for pensioners (Act concerning the Housing allowance for pensioners, 591/78)


indennità di alloggio per pensionati (legge sulle indennità di alloggio per pensionati 591/78);

Housing allowance for pensioners (Act concerning the Housing allowance for pensioners, 591/78)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
indennità di compensazione delle spese di trasporto per persone con disabilità con ridotta capacità motoria (legge del 26 ottobre 1995 sull'assistenza sociale).

Allowance for the compensation of transportation expenses for disabled persons with restricted mobility (Law on Social Assistance of 26 October 1995).


-in Finlandia, la riforma della legge del 1999 sulle indennità di riabilitazione consente ai giovani oltre i 16 anni di ottenere indennità di riabilitazione anziché pensioni d'invalidità, il che apre loro l'accesso alla formazione professionale.

-Finland, where the reform of the rehabilitation Allowances Act in 1999 made it possible for youths over 16 to be paid rehabilitation allowances rather than disability pensions, in order to allow them access to vocational training.


Ciò vale se: l'indennità non supera le 500 DKK, il lavoratore ha 67 anni di età, oppura ha 60 anni e percepisce una pensione alle condizioni stabilite dalla legge sulle pensioni sociali, oppure ha 60 anni di età, percepisce una pensione di vecchiaia o di disabilità nell'ambito di un programma pensionistico ufficiale, o percepisce una indennità di prepensionamento in conformità con la legge sull'assicurazione contro la disoccupazione.

This applies if the amount is no more than 500 DKK, the worker has reached the age of 67, the worker has reached the age of 60 and is in receipt of a pension in accordance with Social Pension Act, the worker has reached the age of 60 and is in receipt of an old age and disability pension under an approved pension scheme or when the worker is in receipt of an early retirement pension in accordance with the Unemployment Insurance Act.


Nell'agosto del 1999, è entrata in vigore una modifica della legge sulle indennità che ha eliminato il versamento delle indennità alla sola madre.

In August 1999 the social security legislation was amended, repealing the provision that benefits be paid exclusively to the mother.


Nessuna persona può essere privata della proprietà se non per causa di pubblico interesse, nei casi e nei modi previsti dalla legge e contro il pagamento in tempo utile di una giusta indennità per la perdita della stessa.

No one may be deprived of his or her possessions, except in the public interest and in the cases and under the conditions provided for by law, subject to fair compensation being paid in good time for their loss.


Nessuna persona può essere privata della proprietà se non per causa di pubblico interesse, nei casi e nei modi previsti dalla legge e contro il pagamento in tempo utile di una giusta indennità per la perdita della stessa.

No one may be deprived of his or her possessions, except in the public interest and in the cases and under the conditions provided for by law, subject to fair compensation being paid in good time for their loss.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Legge sulle indennità di perdita di guadagno' ->

Date index: 2023-01-26
w