8. rileva che i programmi a favore degli indigenti devono essere attuati tenendo conto dei procedimenti dinanzi al Tri
bunale, come indica giustamente la Commissione nel suo stato di previsione; osserva che il Tribunale, nella sua sentenza T-576/08 del 13 aprile 2011, ha affermato che il finanziamento per il programma di distribuzione di prodotti alimentari a persone particolarmente bisognose nell'Unione dovrebbe coprire unicamente i costi connessi al prelievo di
derrate alimentari dalle scorte d'intervento ...[+++], ma non le spese generate dall'acquisto di derrate alimentari sul mercato; sottolinea pertanto, alla luce del fatto che oltre 43 milioni di cittadini dell'Unione sono colpiti da indigenza alimentare, la necessità urgente di stabilire una nuov
a base giuridica al fine di mantenere il medesimo livello di finanziamento per i programmi di aiuto alimentare;
8. Points out that programmes for deprived persons must be implemented in the light of the proceedings before the General Court, as the Commission rightly points out in its statement of estimates; notes that, in its judgment in Case T-576/08 of 13 April 2011, the General Court stated that funding for the ‘Free Food
for Europe’s Poor’ scheme should only cover the cost
of taking food from intervention stocks, but not expenditure generated by the purchase of food supplies on the market; stresses, therefore
, the urge ...[+++]nt need – given that food poverty affects more than 43 million Union citizens – for a new legal basis in order to maintain the same level of financial support for food-aid programmes;