Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diventare maggiorenne
Maggiore età
Maggiore età civile
Maggiore età penale
Maggiore età penale assoluta
Maggiore età penale limitata
Maggiorità civile
Minore età penale
Minore età penale relativa
Raggiungere la maggiore età
Responsabilità penale

Vertaling van "Maggiore età penale " (Italiaans → Engels) :

TERMINOLOGIE
maggiore età penale

criminal responsibility | criminal majority


maggiore età penale assoluta

full criminal responsibility


responsabilità penale [ maggiore età penale | minore età penale ]

criminal liability [ age of responsibility | criminal capacity ]


minore età penale relativa | maggiore età penale limitata

relative criminal incapacity | relative criminal responsibility | limited criminal responsibility)


diventare maggiorenne | raggiungere la maggiore età

to become major of age




maggiore età civile [ maggiorità civile ]

age of majority [ age(UNBIS) ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Una persona che abbia raggiunto la maggiore età è esentata dalla responsabilità penale dal tribunale ed è soggetta al pagamento di un'ammenda compresa tra 500 BGN e 5 000 BGN se sono contemporaneamente soddisfatte le seguenti condizioni:

1. A person of full legal age shall be released from penal responsibility by the court, whereas the punishment imposed on him shall be a fine from BGN 500 to BGN 5,000 where the following conditions are concurrently available:


Per migliorare l'azione penale contro gli autori dei reati, sarà possibile avviare procedimenti in tutti gli Stati membri fino al raggiungimento della maggiore età da parte delle vittime; le norme in materia di riservatezza non impediranno più agli operatori che lavorano con minori di segnalare i reati, e la polizia sarà obbligata a istituire unità speciali per identificare le giovani vittime (in particolare della pedopornografia) con efficaci strumenti d’indagine.

To facilitate the criminal prosecution of offenders, it will now be possible to initiate cases in all Member States up until the time child victims reach majority; confidentiality rules will no longer be an obstacle to preventing professionals working with children from reporting offences; and the police will be obliged to set up special units to identify child victims (especially of child pornography) with effective investigative tools.


Qualora richiesto dalla natura dell’atto, l’azione penale dovrebbe essere consentita per un congruo periodo di tempo dopo che la vittima ha raggiunto la maggiore età.

Where the nature of the act calls for it, prosecution should be allowed for a sufficient period of time after the victim has reached the age of majority.


Qualora richiesto dalla natura dell’atto, l’azione penale dovrebbe essere consentita per un congruo periodo di tempo dopo che la vittima ha raggiunto la maggiore età.

Where the nature of the act calls for it, prosecution should be allowed for a sufficient period of time after the victim has reached the age of majority.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In realtà il codice penale portoghese non opera alcuna distinzione in relazione all’orientamento sessuale e alla maggiore età.

In fact, the Portuguese Penal Code makes no distinction in the field of sexual orientation with regard to the age of consent.


142. chiede nuovamente, con riferimento alla sua risoluzione dell'8 febbraio 1994 sulla parità di diritti per gli omosessuali nella Comunità europea , che venga proibita ogni discriminazione e ogni disparità di trattamento a danno di omosessuali e lesbiche, in particolare per quanto riguarda termini differenti per il conseguimento della maggiore età per relazioni omosessuali, nonché svantaggi legislativi in materia di codice del lavoro, codice civile, normative contrattuali, regime sociale, codici economici, codice penale e adozioni;

142. Renews the call made in its resolution of 8 February 1994 on equal rights for homosexuals and lesbians in the European Community for an end to all forms of discrimination and all forms of unequal treatment of homosexuals and lesbians, in particular as regards different ages of consent for homosexual acts and disadvantages encountered in relation to employment, civil, contractual, social, economic, criminal-justice and adoption law;


Inoltre per i reati più gravi, l’azione penale dovrebbe essere consentita per un congruo periodo di tempo dopo che la vittima ha raggiunto la maggiore età.

Furthermore, for the most serious offences, prosecutions must be possible for a sufficient period of time after the victim has reached the age of majority.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Maggiore età penale' ->

Date index: 2021-05-21
w