Miguel Ángel, chi avrebbe mai immaginato, quando, sotto l’isolamento della dittatura franchista, partisti da Alcázar de San Juan, che era il nodo ferroviario e sindacale emblematico della Spagna, che stasera le ferrovie europee ti avrebbero riportato a Alcázar de San Juan, però questa volta nelle vesti di Vicepresidente del Parlamento europeo?
Miguel Ángel, who would have guessed, when, under the isolation of the Franco dictatorship, you left from Alcázar de San Juan, which was Spain’s symbolic rail and trade union hub, that European railways would take you once again tonight to Alcázar de San Juan, but this time as Vice-President of the European Parliament?