Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pensione di invalidità a carattere non contributivo
Pensione di vecchiaia a carattere non contributivo
Pensione di vecchiaia non contributiva

Vertaling van "Pensione di vecchiaia a carattere non contributivo " (Italiaans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pensione di vecchiaia a carattere non contributivo | pensione di vecchiaia non contributiva

non-contributory old-age pension


pensione di invalidità a carattere non contributivo

non-contributory invalidity pension
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La normativa spagnola concede il diritto di godere di una pensione di vecchiaia di tipo contributivo a condizione, segnatamente, di avere maturato un periodo minimo contributivo di quindici anni.

Spanish legislation grants entitlement to a contributory retirement pension, provided, inter alia, that a minimum contribution period of 15 years has been completed.


Detto giudice dichiara di non aver nessun dubbio sull'impossibilità di includere i contributi versati in Portogallo nel calcolo della pensione di vecchiaia a carico della Spagna, ma chiede alla Corte di giustizia se la normativa spagnola, la quale non consente di adeguare né la durata del periodo contributivo, né il divisore utilizzati per tener conto del fatto che il lavoratore ha esercitato il suo diritto alla libera circolazione ...[+++]

That court states that it has no doubt as to the impossibility of including the contributions paid in Portugal in the calculation of the amount of the retirement pension to be paid by Spain, but asks the Court of Justice whether the Spanish legislation, which precludes the adaptation of either the duration of the period of contributions or the divisor used so as to take account of the fact that the worker concerned has exercised his right to freedom of movement, is compatible with EU law .


A tal riguardo, la Corte sottolinea che nessun elemento consente di concludere che l’esclusione dei lavoratori a tempo parziale – quali la sig.ra Elbal Moreno – da qualsivoglia possibilità di ottenere una pensione di vecchiaia costituisca una misura effettivamente necessaria ai fini del raggiungimento dell’obiettivo di salvaguardia del sistema previdenziale di tipo contributivo, cui si richiamano l’INSS ed il governo spagnolo, e che nessun’altra misura meno restrittiva per tali lavoratori sarebbe idonea al raggiungimento dell’obiettiv ...[+++]

In that regard, the Court notes that there is no evidence to support the conclusion that the exclusion of part-time workers, such as Ms Elbal Moreno, from any possibility of obtaining a retirement pension is a measure genuinely necessary to achieve the objective of protecting the contributory social security system, to which the NISS and the Spanish Government refer, and that no other measure less onerous for those workers is capable of achieving the same objective.


(b) assegno di vecchiaia di carattere non contributivo (legge III del 1993 sull'amministrazione sociale e le prestazioni sociali);

(b) Non-contributory old age allowance (Act III of 1993 on Social Administration and Social Benefits)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b) (b) assegno di vecchiaia di carattere non contributivo (legge III del 1993 sull'amministrazione sociale e le prestazioni sociali);

(b) Non-contributory old age allowance (Act III of 1993 on Social Administration and Social Benefits)


(b) (b) assegno di vecchiaia di carattere non contributivo (legge III del 1993 sull'amministrazione sociale e le prestazioni sociali);

(b) Non-contributory old age allowance (Act III of 1993 on Social Administration and Social Benefits)


indennità di vecchiaia a carattere non contributivo (legge III del 1993 sull'amministrazione sociale e le prestazioni sociali).

Non-contributory old age allowance (Act III of 1993 on Social Administration and Social Benefits)


La normativa spagnola considera valide le clausole di pensionamento obbligatorio stabilite nei contratti collettivi le quali richiedano, come unici requisiti, che il lavoratore abbia raggiunto il limite di età – fissato a 65 anni – per accedere al pensionamento e soddisfi gli altri criteri in materia di previdenza sociale per avere diritto ad una pensione di vecchiaia di tipo contributivo.

Spanish legislation treats compulsory retirement clauses in collective agreements as lawful where those clauses provide as sole requirements that workers must have reached retirement age – set at 65 years – and must fulfil other social security conditions for entitlement to a contributory retirement pension.


E’ tuttavia necessario considerare che, entro un sistema di prestazioni sociali, vi sono le cosiddette prestazioni legittime, che riguardano la pensione e la malattia, e le prestazioni di altro tipo, a carattere non contributivo, che in Francia sono dette prestazioni opzionali.

It has to be understood, however, that, in a system of social benefits, there are, on the one hand, what are termed legal benefits, having to do with retirement and sickness and, on the other hand, benefits of another type, termed non-contributory and referred to in France as optional benefits.


In alcuni paesi esso significa “pensione a carattere contributivo”, in altri indica soltanto un’indennit? di assistenza sociale di qualche genere.

It is 'contributory pension' in some countries.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Pensione di vecchiaia a carattere non contributivo' ->

Date index: 2024-02-29
w