16. riconosce la competenza delle autorità l
ocali in materia di pianificazione urbana; evidenzia tuttavia che la pianificazione
urbana non deve essere utilizzata come pretesto per aggirare il diritto di libero stabilimento; ricorda, a tal proposito,
l'importanza di un'adeguata attuazione della direttiva sui servizi; esorta gli Stati membri a rimuovere gli ostacoli alla libertà di circolazione e ad aprire i propri mercati, al fine di stimolare la competitività e promuovere la varietà dei neg
...[+++]ozi, il che è indispensabile se si vuole che le aree commerciali, soprattutto nei centri urbani e cittadini, continuino ad attrarre clienti; 16. Acknowledges the competence of local authori
ties with regard to urban planning; highlights, however, that urban planning should not be used as a pretext to circumvent the right to free establishment; recalls, in t
his connection, the importance of proper enforcement of the services directive; urges Member States to remove barriers to free movement and to open up their markets in order to stimulate competitiveness and promote diversity among shops, which is essential if shopping areas – in particular in town and city centres – ar
...[+++]e to remain attractive;