Poiché gli obiettivi del presente
regolamento, vale a dire l'adozione di norme armonizzate circa le prescrizioni amministrative e tecniche re
lative ai limiti di emissione e alle procedure di omologazione UE dei motori destinati a macchine mobili non stradali, non possono essere conseguiti in misura sufficiente dagli Stati membri, ma,
a motivo della loro portata e dei loro effetti, possono essere conseguiti meglio a livello di Union
...[+++]e, quest'ultima può intervenire in base al principio di sussidiarietà sancito dall'articolo 5 del trattato sull'Unione europea.
Since the objectives of this Regulation, namely to lay down harmonised rules on the administrative and technical requirements relating to emission limits and EU type-approval procedures for engines for non-road mobile machinery, cannot be sufficiently achieved by the Member States, but can rather, by reason of their scale and effects, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.