richieda un’indennità forfettaria di EUR 1 750 per
ogni giorno di uso della superficie di gioco, degli spogliatoi, di uso del bar, del servizio di custodia, di sorveglianza e di controllo del complesso degli impianti, restando inteso che l’importo richiesto rappresenta convenzionalmente il diritto di accesso al terreno di gioco fino ad un massimo del 20% e, in misura
dell’80%, rappresenta la contropartita
dei vari servizi di pulizia e manutenzione (taglio
dell ...[+++]’erba, semina, etc.) e della messa a norma della superficie di gioco e delle prestazioni di servizi accessori, forniti dal soggetto cedente il diritto di uso e di sfruttamento (nella specie, la [Régie Communale Autonome du Stade de Varenne]), attuale ricorrente in appello.
seeks a flat-rate fee of EUR 1 750 per day for use of the playing surface, the changing rooms, the bar and the caretaking, surveillance and monitoring service for the facilities as a whole, it being understood that it has been agreed between the parties that, of the amount sought, 20% represents the right of access to the football pitch and 80% the consideration for various services connected with the maintenance, cleaning, upkeep (mowing, sowing, and so on) and regulatory compliance of the playing surface and ancillary services supplied by the party granting the right of use and exploitation (namely, RCA, the present appellant)?