Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacità al matrimonio
Capacità matrimoniale
Diventare maggiorenne
Età per l'esercizio del diritto di voto
Maggiore età
Maggiore età civica
Maggiore età civile
Maggiore età elettorale
Maggiore età matrimoniale
Maggiore età penale
Maggiore età penale limitata
Maggiorità civile
Minore età penale
Minore età penale relativa
Raggiungere la maggiore età
Responsabilità penale

Vertaling van "Raggiungere la maggiore età " (Italiaans → Engels) :

TERMINOLOGIE
diventare maggiorenne | raggiungere la maggiore età

to become major of age


maggiore età elettorale | maggiore età civica | età per l'esercizio del diritto di voto

minimum voting age


minore età penale relativa | maggiore età penale limitata

relative criminal incapacity | relative criminal responsibility | limited criminal responsibility)


responsabilità penale [ maggiore età penale | minore età penale ]

criminal liability [ age of responsibility | criminal capacity ]


capacità al matrimonio | capacità matrimoniale | maggiore età matrimoniale

capacity to marry




maggiore età civile [ maggiorità civile ]

age of majority [ age(UNBIS) ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D2 È legittimo stabilire che il coniuge debba avere un'età minima diversa dalla maggiore età prevista nello Stato membro interessato? Ci sono altri modi per evitare i matrimoni forzati nel contesto del ricongiungimento familiare? Se sì, quali?

Q2 Is it legitimate to have a minimum age for the spouse which differs from the age of majority in a Member State?Are there other ways of preventing forced marriages within the context of family reunification and if yes, which?


Per quanto riguarda il coniuge, secondo l'articolo 4, paragrafo 5, gli Stati membri possono imporre un limite d'età minimo (che può essere al massimo pari a 21 anni), corrispondente o meno alla maggiore età nello Stato membro interessato.

As for the spouse, under Article 4(5) Member States can fix a minimum age (21 years is the maximum threshold under the Directive) irrespective of whether this corresponds to the age of majority in the given Member States.


Se sì, qual è l'entità del problema (dati statistici)? Il problema è connesso alle norme sul ricongiungimento familiare (fissare un'età minima diversa dalla maggiore età)?

If yes how big is this problem (statistics) and is it related to the rules on family reunification (to fix a different minimum age than the age of majority)?


Per migliorare l'azione penale contro gli autori dei reati, sarà possibile avviare procedimenti in tutti gli Stati membri fino al raggiungimento della maggiore età da parte delle vittime; le norme in materia di riservatezza non impediranno più agli operatori che lavorano con minori di segnalare i reati, e la polizia sarà obbligata a istituire unità speciali per identificare le giovani vittime (in particolare della pedopornografia) con efficaci strumenti d’indagine.

To facilitate the criminal prosecution of offenders, it will now be possible to initiate cases in all Member States up until the time child victims reach majority; confidentiality rules will no longer be an obstacle to preventing professionals working with children from reporting offences; and the police will be obliged to set up special units to identify child victims (especially of child pornography) with effective investigative tools.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Qualora richiesto dalla natura dell’atto, l’azione penale dovrebbe essere consentita per un congruo periodo di tempo dopo che la vittima ha raggiunto la maggiore età.

Where the nature of the act calls for it, prosecution should be allowed for a sufficient period of time after the victim has reached the age of majority.


Infine, in risposta a un’altra questione sollevata nella causa Teixeira, diretta a sapere se il diritto di soggiorno del genitore venga meno con la maggiore età del figlio, motivata dalla circostanza che la figlia della sig.ra Teixeira ha compiuto diciotto anni nel 2009, divenendo pertanto maggiorenne nel Regno Unito, la Corte ricorda che non vi è alcun limite di età per i diritti conferiti al figlio dall’art. 12 del regolamento: il diritto di accedere all’istruzione e il connesso diritto di soggiorno del figlio permangono fino alla fine dei suoi studi.

Finally, in answer to a further question raised in the Teixeira case, as to whether the parent’s right of residence ends when the child reaches the age of majority – the question was raised because in 2009 Ms Teixeira’s daughter reached the age of 18, thus coming of age under the law of the United Kingdom – the Court observes that there is no age limit for the rights conferred on a child by Article 12 of the regulation: the right of access to education and the child’s associated right of residence continue until the child has completed his or her education.


Inoltre, il diritto di soggiorno del genitore - anche se si presume che un figlio che raggiunge la maggiore età, in linea di principio, sia in grado di provvedere alle proprie esigenze - può tuttavia protrarsi oltre a tale età se il figlio continua a necessitare della presenza e delle cure di questo genitore per poter proseguire e terminare gli studi.

In addition, although children who have reached the age of majority are in principle assumed to be capable of meeting their own needs, the right of residence of the parent may nevertheless extend beyond that age, if the child continues to need the presence and the care of that parent in order to be able to pursue and complete his or her education.


La Corte conclude che il diritto di soggiorno del genitore che abbia l’effettivo affidamento del figlio di un lavoratore migrante, qualora tale figlio prosegua gli studi nello Stato membro ospitante, viene meno con la maggiore età del figlio, salvo che il figlio continui a necessitare della presenza e delle cure di questo genitore per poter proseguire e terminare gli studi.

The Court concludes that the right of residence of the parent who is the primary carer for a child of a migrant worker, where that child is in education in the host Member State, ends when the child reaches the age of majority, unless the child continues to need the presence and care of that parent in order to be able to pursue and complete his or her education.


Sono considerati minori le persone di età inferiore alla maggiore età fissata nello Stato membro in cui la domanda d'asilo è stata presentata o viene esaminata.

Minors shall be younger than the age of legal majority in the Member State in which the application for asylum was lodged or is being examined.


In caso di vedovanza, divorzio, separazione di fatto, decesso dei genitori o raggiungimento della maggiore età le persone ammesse al ricongiungimento familiare possono presentare domanda di autorizzazione di soggiorno.

The family members will have the possibility to apply for residence authorisation in their own capacity if divorced or widowed. The children have the same possibility if the parents die or when they reach the age of majority.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Raggiungere la maggiore età' ->

Date index: 2022-07-25
w