Se l’art. 10 CE, in combinato disposto con l’art. 49 CE, debba essere inteso nel senso che esso vieta l’interpretazione di una disposizione, quale l’art.
29, n. 2, lett. d), della legge 11 aprile 1983, che sottopone la concessione di un cr
edito d’imposta, la ritenuta d’acconto figurativa sulla ricchezza mobile («précompte mobilier fictif»), ai beneficiari di redditi da crediti o mutui concessi ad un centro di coordina
mento, ai sensi del regio ...[+++] decreto 30 dicembre 1982, n. 187, relativo alla creazione dei centri di coordinamento, alla condizione che nessun diritto d’uso sul bene materiale finanziato attraverso tali crediti o mutui sia conferito ad un membro del gruppo stabilito in un altro Stato membro, da nessuna società del gruppo, e non soltanto dalla società che acquista il bene materiale grazie a tale finanziamento, e che lo utilizza in Belgio per l’esercizio della propria attività professionale.Must Article 10 EC, read in conjunction with Article 49 EC, be understood as prohibiting an interpretation of a provision such as Article 29(2)(d) of the Law of 11 April 1983, which makes the grant of a tax credit, the notional withholding tax, to the recipients of income from debt-claims or loans granted to a coordination centre, within the meaning of Royal Decree No
187 of 30 December 1982 on the creation of coordination centres, subject to the condition that no right to use the tangible asset financed by means of those debt-claims or loans is conferred on a member of the group established in another Member State, by any company in the
...[+++] group, and not only by the company which acquires the tangible asset through that financing, and which uses it in Belgium in the exercise of its business activity?