Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nuova edizione
Remake
Restauro
Riedizione
Rifacimento
Ristampa

Vertaling van "Riedizione " (Italiaans → Engels) :

TERMINOLOGIE


riedizione | ristampa

new printing | reimpression | reissue | reprint | reprinting | rerun


nuova edizione | riedizione

a)republication | b)new edition | reedition
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
35. chiede che nuovi progetti volti a favorire gli scambi culturali e la reciproca cooperazione tra le società vengano rapidamente iscritti all'ordine del giorno dell'UpM, soprattutto attraverso l'adozione di una strategia euro-mediterranea in materia culturale e lo sviluppo del dialogo interculturale e interreligioso; incoraggia l'attuazione dei progetti della Conferenza permanente dell'audiovisivo mediterraneo (COPEAM) in particolare quello di una rete televisiva euro-mediterranea nonché la riedizione di iniziative che hanno avuto successo come la Settimana araba e EuroMedScola; plaude all'azione della Biblioteca di Alessandria, dell ...[+++]

35. Calls for new projects designed to promote cultural exchanges and mutual understanding between societies to be put on the UfM's agenda in the very near future, in particular through the adoption of a Euro-Mediterranean strategy for cultural affairs and the development of intercultural and interreligious dialogue; encourages the implementation of projects by the Permanent Conference of the Mediterranean Audiovisual Operators (COPEAM), in particular that of a Euro-Mediterranean TV channel, and the repetition of successful initiatives such as the Arab Week and EuroMedScola; welcomes the action of the Bibliotheca Alexandrina, the Arab ...[+++]


34. chiede che nuovi progetti volti a favorire gli scambi culturali e la reciproca cooperazione tra le società vengano rapidamente iscritti all'ordine del giorno dell'UpM, soprattutto attraverso l'adozione di una strategia euro-mediterranea in materia culturale e lo sviluppo del dialogo interculturale e interreligioso; incoraggia l'attuazione dei progetti della Conferenza permanente dell'audiovisivo mediterraneo (COPEAM) in particolare quello di una rete televisiva euro-mediterranea nonché la riedizione di iniziative che hanno avuto successo come la Settimana araba e EuroMedScola; plaude all'azione della Biblioteca di Alessandria, dell ...[+++]

34. Calls for new projects designed to promote cultural exchanges and mutual understanding between societies to be put on the UfM’s agenda in the very near future, in particular through the adoption of a Euro-Mediterranean strategy for cultural affairs and the development of intercultural and interreligious dialogue; encourages the implementation of projects by the Permanent Conference of the Mediterranean Audiovisual Operators (COPEAM), in particular that of a Euro-Mediterranean TV channel, and the repetition of successful initiatives such as the Arab Week and EuroMedScola; welcomes the action of the Bibliotheca Alexandrina, the Arab ...[+++]


Il bollettino sarà aggiornato ogni anno, con l'aggiunta di nuove informazioni ad ogni riedizione.

This scoreboard will be updated annually and additional information will be included in new editions.


Un testo interamente privo di sottolineature, vale a dire una riedizione completamente nuova della direttiva, avrebbe sicuramente rappresentato un onere maggiore per le parti interessate. Tuttavia, la fiducia del lettore nel fatto che le parti di testo non sottolineate non sono oggetto di emendamenti non deve essere pregiudicata fin dall’inizio, tanto più che le parti interessate (in questo caso i deputati al Parlamento europeo) potrebbero rischiare di perdere credibilità nel fornire risposte non conformi alle domande poste dalle persone interessate dalla direttiva.

A fully unmarked text, that is the complete republication of the directive, would certainly have demanded a greater effort from interested parties; however, it is not a good idea to undermine the reader’s trust in the unamended nature of unmarked passages of the existing text right from the start, particularly since the interested parties (in this case the Members of the European Parliament) could well lose credibility by giving uncritical answers to questions from those affected by the directive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. chiede agli Stati membri di non ricadere, quale risposta agli attacchi terroristici, in superate pratiche assistenziali e nella riedizione di programmi congiunturali statali e invece di puntare su un rafforzamento del principio di organizzazione dell'economia di mercato di stampo ambientale e sociale;

12. Calls on the Member States not to respond to the terrorist attacks with outdated support measures and a return to State economic programmes, but instead to aim to reinforce the regulatory principle of the sustainable social market economy;


12. chiede agli Stati membri di non ricadere, quale risposta agli attacchi terroristici, in superate pratiche assistenziali e nella riedizione di programmi congiunturali statali e invece di puntare su un rafforzamento del principio di organizzazione dell'economia di mercato di stampo ambientale e sociale;

12. Calls on the Member States not to respond to the terrorist attacks with outdated support measures and a return to State economic programmes, but instead to aim to reinforce the regulatory principle of the social market economy;


La Commissione propone la diffusione di consigli regionali e nazionali dei giovani, nonché la riedizione del Forum europeo della gioventù, al fine di migliorarne la rappresentatività.

The Commission proposes giving general currency to regional and national youth councils and overhauling the European Youth Forum in order to make it more representative.


Se la riproduzione di un marchio comunitario in un dizionario, in un'enciclopedia o in un'analoga opera di consultazione dà l'impressione che esso costituisca il nome generico dei prodotti o dei servizi per i quali è registrato il marchio, su richiesta del titolare del marchio comunitario l'editore dell'opera provvede affinché al più tardi nella riedizione successiva dell'opera la riproduzione del marchio sia corredata dell'indicazione che si tratta di un marchio registrato.

If the reproduction of a Community trade mark in a dictionary, encyclopaedia or similar reference work gives the impression that it constitutes the generic name of the goods or services for which the trade mark is registered, the publisher of the work shall, at the request of the proprietor of the Community trade mark, ensure that the reproduction of the trade mark at the latest in the next edition of the publication is accompanied by an indication that it is a registered trade mark.


2. Lo sfruttamento di film in riedizione è autorizzato d'intesa con le autorità competenti degli Stati membri interessati.

2. The commercial exploitation of reissued films shall be subject to agreement between the competent authorities of the Member States concerned.




Anderen hebben gezocht naar : nuova edizione     remake     restauro     riedizione     rifacimento     ristampa     Riedizione     


datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Riedizione' ->

Date index: 2022-01-02
w