Inoltre, per mantenere l'ammissibilità di una superficie che era
ammissibile ai fini dell'attiva
zione di diritti di ritiro dalla produzione prima dell'abolizione dell'obbligo di ritiro
dalla produzione, è opportuno prevedere che talune superfici oggetto di imboschimento, comprese quelle imboschite in virtù di regimi nazionali conformemente alle pertinenti norme del regolamento (CE) n. 1698/2005 del Consiglio o del regolamento (UE) n. 1305/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio o le superf
...[+++]ici soggette a taluni impegni ambientali siano ammissibili a beneficiare del pagamento di base.
Furthermore, in order to maintain the eligibility of land that was eligible for the purpose of activating set-aside entitlements prior to the abolition of the set-aside obligation, it should be provided that certain afforested areas, including those afforested under national schemes complying with the relevant rules in Council Regulation (EC) No 1698/2005 or Regulation (EU) No 1305/2013 of the European Parliament and of the Council , or areas subject to certain environmental commitments, are eligible to benefit from the basic payment.