Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
SAYE
Schema di opzione sulle azioni

Vertaling van "SAYE " (Italiaans → Engels) :

TERMINOLOGIE
schema di opzione sulle azioni | SAYE [Abbr.]

save-as-you-earn | SAYE [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
9. ES SAYED, Abdelkader Mahmoud (alias ES SAYED, Kader); data di nascita 26 dicembre 1962; luogo di nascita: Egitto; indirizzo: Via del Fosso di Centocelle n. 66, Roma, Italia; codice fiscale: SSYBLK62T26Z336L.

9. ES SAYED, Abdelkader Mahmoud (a.k.a. ES SAYED, Kader); date of birth 26 December 1962; place of birth Egypt; address: Via del Fosso di Centocelle No 66, Rome, Italy; Italian Fiscal Code: SSYBLK62T26Z336L.


Se è richiesta la ripetizione di una parte del messaggio, deve essere utilizzata la frase: «SAY AGAIN ALL BEFORE (first word satisfactorily received)» (RIPETETE TUTTO PRIMA DI (la prima parola ricevuta in modo soddisfacente)]; oppure «SAY AGAIN (word before missing portion) TO (word after missing portion)» (RIPETETE DA (la parola che precede la parte non ricevuta) A (la parola che segue la parte non ricevuta)]; oppure «SAY AGAIN ALL AFTER (last word satisfactorily received)» (RIPETETE TUTTO DOPO (l'ultima parola ricevuta in modo soddisfacente)].

If repetition of a portion of a message is required, the phrase: “SAY AGAIN ALL BEFORE (first word satisfactorily received)” shall be used; or “SAY AGAIN (word before missing portion) TO (word after missing portion)”; or “SAY AGAIN ALL AFTER (last word satisfactorily received)”.


La voce “Abd El Kader Mahmoud Mohamed El Sayed (alias Es Sayed, Kader).

The entry ‘Abd El Kader Mahmoud Mohamed El Sayed (alias Es Sayed, Kader).


5. deplora profondamente le recenti sentenze inflitte agli attivisti dell'opposizione e al personale medico e chiede il rilascio immediato e incondizionato di tutti i prigionieri politici del Bahrein, compresi gli insegnanti, i medici e gli altri operatori sanitari che sono stati imprigionati e accusati di presunte violazioni in relazione ai diritti di espressione, di riunione pacifica e di associazione, con particolare riferimento a Sayed Yousif al-Muhafadha, Nabeel Rajab e Abdulhadi al-Khawaja;

5. Considers strongly regrettable the latest sentences imposed on opposition activists and medical personnel and calls for the immediate and unconditional release of all Bahraini political prisoners, including teachers, doctors and other medical staff, who have been detained and charged with alleged violations related to the rights of expression, peaceful assembly and association, in particular Sayed Yousif al-Muhafadha, Nabeel Rajab and Abdulhadi al-Khawaja;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. considerando che il 18 dicembre 2012 Sayed Yousif al-Muhafdha, vicepresidente del centro del Bahrein per i diritti umani (BCHR), il quale ha condotto una strenua campagna per il rilascio di numerosi attivisti, in particolare di Nabeel Rajab, presidente del BCHR, e di Jalila al-Salman, ex vicepresidente dell'associazione dei docenti del Bahrein, è stato trattenuto e accusato di divulgare notizie false mediante l'uso dei media sociali; che il suo caso è stato rinviato al 17 gennaio 2013, che rimane in custodia e in caso di condanna rischia fino a due anni di carcere; che è stato trattenuto in varie occasioni dalle autorità bahreinite ...[+++]

H. whereas on 18 December 2012 Sayed Yousif al-Muhafdha, Vice-President of the Bahraini Centre for Human Rights (BCHR), who has campaigned tirelessly for the release of many activists, in particular Nabeel Rajab, President of the BCHR, and Jalila al-Salman, former Vice-President of the Bahrain Teachers’ Association, was detained and charged with using social media to disseminate false news; whereas his case has been adjourned until 17 January 2013, and whereas he remains in custody and if convicted faces up to two years in jail; whereas he has been detained on several occasions by the Bahraini authorities as part of the ongoing systema ...[+++]


H. considerando che il 18 dicembre 2012 Sayed Yousif al-Muhafdha, vicepresidente del centro del Bahrein per i diritti umani (BCHR), il quale ha condotto una strenua campagna per il rilascio di numerosi attivisti, in particolare di Nabeel Rajab, presidente del BCHR, e di Jalila al-Salman, ex vicepresidente dell'associazione dei docenti del Bahrein, è stato trattenuto e accusato di divulgare notizie false mediante l'uso dei media sociali; che il suo caso è stato rinviato al 17 gennaio 2013, che rimane in custodia e in caso di condanna rischia fino a due anni di carcere; che è stato trattenuto in varie occasioni dalle autorità bahreinite ...[+++]

H. whereas on 18 December 2012 Sayed Yousif al-Muhafdha, Vice-President of the Bahraini Centre for Human Rights (BCHR), who has campaigned tirelessly for the release of many activists, in particular Nabeel Rajab, President of the BCHR, and Jalila al-Salman, former Vice-President of the Bahrain Teachers’ Association, was detained and charged with using social media to disseminate false news; whereas his case has been adjourned until 17 January 2013, and whereas he remains in custody and if convicted faces up to two years in jail; whereas he has been detained on several occasions by the Bahraini authorities as part of the ongoing system ...[+++]


3. invita le autorità iraniane ad assicurare che i membri attualmente in stato di arresto della minoranza araba Ahwazi – Mohammad Ali Amouri, Rahman Asakereh, Hashem Sha’bani Amouri, Hadi Rashidi, Sayed Jaber Alboshoka e Sayed Mokhtar Alboshoka – siano giudicati secondo gli standard internazionali, e dunque sottoposti a un equo processo, siano debitamente protetti da maltrattamenti e torture e non abbiano a dover subire la pena capitale;

3. Calls on the Iranian authorities to ensure that the arrested members of Iran’s Ahwazi Arab minority – Mohammad Ali Amouri, Rahman Asakereh, Hashem Sha’bani Amouri, Hadi Rashidi, Sayed Jaber Alboshoka and Sayed Mokhtar Alboshoka – are tried in accordance with international fair-trial standards, with due protection from torture and other ill-treatment, and without recourse to the death penalty;


3. invita le autorità iraniane ad assicurare che i membri attualmente in stato di arresto della minoranza araba Ahwazi – Mohammad Ali Amouri, Rahman Asakereh, Hashem Sha'bani Amouri, Hadi Rashidi, Sayed Jaber Alboshoka e Sayed Mokhtar Alboshoka – siano giudicati secondo gli standard internazionali, e dunque sottoposti a un equo processo, siano debitamente protetti da maltrattamenti e torture e non abbiano a dover subire la pena capitale;

3. Calls on the Iranian authorities to ensure that the arrested members of Iran's Ahwazi Arab minority – Mohammad Ali Amouri, Rahman Asakereh, Hashem Sha'bani Amouri, Hadi Rashidi, Sayed Jaber Alboshoka and Sayed Mokhtar Alboshoka – are tried in accordance with international fair-trial standards, with due protection from torture and other ill-treatment, and without recourse to the death penalty;


«Sayed Allamuddin Atheer (alias Sayed Allamuddin Athear). Funzione: Secondo segretario, “Consolato generale” talibano di Peshawar, Pakistan.

Sayed Allamuddin Atheer (alias Sayed Allamuddin Athear) Function: Second Secretary, Taliban “Consulate General”, Peshawar, Pakistan.


La voce «ES SAYED, Abdelkader Mahmoud (alias ES SAYED, Kader); data di nascita 26 dicembre 1962; luogo di nascita: Egitto; indirizzo: Via del Fosso di Centocelle n. 66, Roma, Italia; codice fiscale: SSYBLK62T26Z336L» dell’elenco «Persone fisiche» è sostituita dal seguente:

The entry ‘ES SAYED, Abdelkader Mahmoud (a.k.a. ES SAYED, Kader); date of birth 26 December 1962; place of birth Egypt; address: Via del Fosso di Centocelle No 66, Rome, Italy; Italian Fiscal Code: SSYBLK62T26Z336L’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:




Anderen hebben gezocht naar : schema di opzione sulle azioni     SAYE     


datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'SAYE' ->

Date index: 2023-09-14
w