Per migliorare la visibilità del programma, la Commissione lancerà la prossima settimana, con i 30 "ambasciatori Erasmus" (conferenza stampa alla Maison d'Erasme a Anderlecht il 24 ottobre alle ore 10.30) la Carta dello studente Erasmus, un nuovo documento in formato di passaporto che presenta i dir
itti e gli obblighi degli studenti Erasmus, nonché i benefici di un soggiorno Erasmus: riconoscimento completo nell'università di origine dei crediti conseguiti presso l'università di accoglienza, esenzione dalle tasse di iscrizione, diritto di continuare a beneficiare di eventu
ali borse di studio ...[+++]nazionali, ecc.
To raise the programme's profile, the Commission intends to launch the Erasmus Student Charter next week, with the help of the 30 "Erasmus ambassadors" (at a press conference at Erasmus House in Anderlecht at 10.30 on 24 October). The Charter is a new document in the form of a passport, setting out the rights and duties of Erasmus students, and the benefits of an Erasmus placement: full recognition from the home university of credits gained in the host university, free tuition, the right to retain grants from the home country, etc.