SOTTOLINEANDO che la coltura dell’olivo riveste una capitale importanza per l’esistenza e il tenore di vita di milioni di famiglie, le quali si trovano a dipendere dalle misure adottate per mantenere e sviluppare il consumo dei prodotti oleicoli e potenziare l’economia mondiale di tali prodotti,
EMPHASISING that olive cultivation governs the existence and standard of living of millions of families which are dependent on the measures taken to maintain and expand the consumption of olive products and to enhance the world economy for such products,