Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistenza sanitaria ostetrica
Assistenza sanitaria postnatale
Assistenza sanitaria prenatale
Consultorio materno-infantile
Diritto della vita privata
Offrire una consulenza sulla tutela della natura
Ordinanza sulla protezione della maternità
Protezione della famiglia
Protezione della madre
Protezione della madre e del bambino
Protezione della maternità
Protezione della maternità e dell'infanzia
Protezione della salute
Protezione della vita privata
Rispetto della vita privata
Salute materno-infantile
Servizi di assistenza alla maternità ed all'infanzia
Tutela della famiglia
Tutela della madre e del bambino
Tutela della maternità
Tutela della salute
Tutela della vita privata
Tutela materno-infantile

Vertaling van "Tutela della maternità " (Italiaans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tutela della maternità

legal protection of mother and child | postnatal legal protection | legislation governing maternity period rights | postpartum legal protection




protezione della madre e del bambino [ assistenza sanitaria ostetrica | assistenza sanitaria postnatale | assistenza sanitaria prenatale | consultorio materno-infantile | protezione della madre | protezione della maternità | tutela della madre e del bambino ]

care of mothers and infants [ maternity protection | protection of mothers | maternity protection | Maternal and child health(ECLAS) | maternal welfare(UNBIS) ]


protezione della maternità e dell'infanzia | salute materno-infantile | servizi di assistenza alla maternità ed all'infanzia | tutela materno-infantile

maternal and child health | maternal and child welfare | MCH [Abbr.]


Convenzione concernente la revisione della convenzione (riveduta) sulla protezione della maternità, 1952 | Convenzione sulla protezione della maternità, 2000

Convention concerning the revision of the Maternity Protection Convention (Revised), 1952 | Maternity Protection Convention, 2000


Ordinanza del DFE del 20 marzo 2001 sui lavori pericolosi o gravosi durante la gravidanza e la maternità | Ordinanza sulla protezione della maternità

EAER Ordinance of 20 March 2001 on Hazardous and Arduous Work during Pregnancy and Maternity | Maternity Health and Safety Ordinance


protezione della salute | tutela della salute

health protection


protezione della vita privata [ diritto della vita privata | rispetto della vita privata | tutela della vita privata ]

protection of privacy [ right to privacy ]


protezione della famiglia [ tutela della famiglia ]

family protection


offrire una consulenza sulla tutela della natura

advise on issues relating to nature conservation | give consultancy on nature conservation | advise on nature conservation | give advice on nature conservation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
26. invita la Commissione a prestare particolare attenzione, nella nuova strategia, alle diverse possibilità di conciliazione tra vita familiare e professionale; deplora a tal riguardo la situazione di stallo in cui si trovano i negoziati per l'adozione della direttiva sulla tutela della maternità, ribadendo la sua piena disponibilità a cooperare; nel frattempo, invita gli Stati membri a garantire la protezione dei diritti relativi alla maternità, ad adottare misure per impedire il licenziamento ingiusto delle lavoratrici durante la gravidanza e a proteggere donne e uomini con responsabilità familiari da ingiusto licenziamento;

26. Calls on the Commission to pay special attention in the new strategy to the various ways of reconciling family life and work; regrets, in this connection, the faltering of the negotiations on the adoption of the Maternity Leave Directive, and reiterates Parliament’s unrestricted willingness to cooperate; in the meantime, calls on the Member States to safeguard their maternity entitlements, to take measures to prevent the unfair dismissal of employees during pregnancy, and to protect women and men with care responsibilities from unfair dismissal;


Nel 1992, all’epoca dell’emanazione della normativa in materia di congedo di maternità, il legislatore dell’Unione ha fatto riferimento unicamente al caso normale della madre biologica, senza prendere evidentemente in considerazione il fenomeno della maternità surrogata, allora poco diffuso. La finalità di tutela del congedo di maternità, che si fonda sui diritti fondamentali della persona, impone tuttavia di tutelare anche la madre affidataria e ciò a prescindere dal fatt ...[+++]

On laying down the rules on maternity leave in 1992 the EU legislature only took biological motherhood as the norm and obviously did not consider the practice of surrogacy which was then not very widespread. The objective of protection of maternity leave, which is enshrined as a fundamental right, also however demands the protection of the intended mother, irrespective of whether or not she breastfeeds the child .


– (DE) Pur essendo favorevole al miglioramento delle norme minime europee per la tutela della maternità, alla fine ho deciso di votare contro la relazione, in quanto vengo da un paese che ha introdotto un sistema basato su una particolare combinazione di tutela della maternità e congedo parentale retribuito/non retribuito.

– (DE) I support improving the European minimum standard for maternity protection. However, in the end, I voted against this report, as I come from a country that has established a particular combination of maternity protection and waged/unwaged parental leave.


La proposta di direttiva presentava notevoli progressi intesi a garantire la parità di trattamento tra gli uomini e le donne che esercitano un'attività autonoma, compresi i coniugi coadiuvanti, come: la proposta di affrontare la questione degli ostacoli all'accesso delle donne a un'attività autonoma, tra l'altro prevedendo azioni positive o misure specifiche dirette a facilitare l'esercizio di un'attività professionale da parte del sesso sottorappresentato; la proposta concernente la costituzione di una società che prevede misure vincolanti per non vietare ai termini della legislazione nazionale la costituzione di imprese fra coniugi o conviventi; la tutela della maternità delle don ...[+++]

The proposal for a directive provided for significant advances from the point of view of guaranteeing equal treatment of men and women engaged in an activity in a self-employed capacity, assisting spouses included. It sought, for example, to deal with the obstacles preventing women from taking up a self-employed occupation and to that end made provision for positive action or specific measures to enable the underrepresented sex to engage in such activity more readily. As regards the establishment of companies, Member States were called upon to take binding measures to ensure that national law would no longer rule out the possibility for ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La direttiva 86/613/CEE del Consiglio, dell’11 dicembre 1986, relativa all’applicazione del principio della parità di trattamento fra gli uomini e le donne che esercitano un’attività autonoma, ivi comprese le attività nel settore agricolo, e relativa altresì alla tutela della maternità (3), garantisce l’applicazione negli Stati membri del principio della parità di trattamento fra gli uomini e le donne che esercitano un’attività autonoma o che contribuiscono all’esercizio di un’attività autonoma.

Council Directive 86/613/EEC of 11 December 1986 on the application of the principle of equal treatment between men and women engaged in an activity, including agriculture, in a self-employed capacity, and on the protection of self-employed women during pregnancy and motherhood (3) ensures application in Member States of the principle of equal treatment as between men and women engaged in an activity in a self-employed capacity, or contributing to the pursuit of such activity.


Per quanto riguarda la questione dell’introduzione di clausole per la tutela della maternità e la conciliazione della vita professionale con quella familiare nel settore privato, sono lieto di poter citare le direttive già approvate nel campo della maternità e dei neonati sul luogo di lavoro.

As regards the question of introducing safeguard clauses for the protection of maternity and the reconciliation of working and family life in the private sector, I am pleased to mention the important directives already approved in the field of maternity leave and the protection of maternity and new-born infants at the workplace.


d bis) promozione della parità tra uomini e donne, tra cui sostegno alla creazione di nuove imprese, misure specifiche per le imprenditrici onde agevolare l'utilizzo economico di nuove idee, e sostegno alla creazione di nuove imprese da parte delle università e di imprese esistenti, incentivi per infrastrutture e servizi che consentano di conciliare la vita familiare e quella professionale; occorre prevedere altresì le misure necessarie per garantire che anche le imprenditrici possano usufruire di un congedo di maternità, conformemente alle disposizioni della direttiva 86/613 del Consiglio dell'11 dicembre 1986 relativa all'applicazione del principio della parità di trattamento fra gli uomini e le donne che esercitano un'attività autonoma, ...[+++]

da) promoting equality between men and women, including support for the creation of firms, specific measures for female entrepreneurs to facilitate the economic benefits of new ideas, support for the creation of new firms arising from universities and existing enterprises, promotion of infrastructures and services enabling family and working life to be reconciled; the necessary measures should also be provided to ensure that female heads of businesses can take maternity leave in accordance with Council Directive 86/613/EEC of 11 December 1986 on the application of the principle of equal treatment between men and women engaged in an acti ...[+++]


Tuttavia l'applicazione più frequente di siffatta clausola alle lavoratrici risulta dall'esercizio del diritto al congedo di maternità non retribuito che i datori di lavoro hanno loro concesso oltre al periodo di tutela garantita dall'art. 8 della direttiva 92/85.

However, the fact that such a clause applies more frequently to women results from the exercise of the right to unpaid maternity leave granted to them by their employers in addition to the period of protection guaranteed by Directive 92/85.


Il congedo di maternità supplementare non retribuito costituisce un vantaggio specifico, che va oltre la tutela predisposta dalla direttiva 92/85 ed è riservato alle lavoratrici, con la conseguenza che l'interruzione della maturazione dei diritti alle ferie annuali durante il detto congedo non può comportare un trattamento deteriore delle donne.

The supplementary unpaid maternity leave constitutes a special advantage, over and above the protection provided for by Directive 92/85 and is available only to women, so that the fact that annual leave ceases to accrue during that period of leave cannot amount to less favourable treatment of women.


Essa è entrata in vigore il 19.10.1994 e prevede prescrizioni minime in materia di tutela della salute e della sicurezza, del congedo di maternità e della protezione del posto di lavoro delle lavoratrici in questione.

This directive entered into force on 19.10.1994 and lays down minimum requirements for the health and safety of such workers as well as ensuring minimum levels of paid maternity leave and employment protection.


w