Dall’altro, essa riconosce in maniera specifica la ricchezza ecologica di alcune zone europee, quali le cosiddette regioni ultraperiferiche, che spiccano per determinati ecosistemi forestali i quali, a volte, sono veri e propri musei botanici naturali, come nel caso della zona da cui provengo, le isole Canarie. Sarebbe opportuno istituire punti di osservazione forestale nelle singolari isole della Macaronesia, una delle zone biogeografiche dell’Unione internazionale per la conservazione della natura (UICN) con la maggior biodiversità dell’Unione europea.
Furthermore, it specifically recognises the ecological wealth of certain European regions, such as the so-called outermost regions, in which certain forest ecosystems stand out, which in some cases are genuine natural botanical museums, as in the case of the region I come from, the Canary Islands, where forest observatories should be established in these unique Macaronesian islands, one of the bio-geographical regions of the International Union for Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN) with the greatest biodiversity in the European Union.