Nei due anni successivi all’entrata in vigore del presente regolamento, uno Stato membro può, qualora le condizioni d
i gelo richiedano l’utilizzo di una nave dotata di un
dispositivo di protezione contro il ghiaccio, autorizzare una petroliera monoscafo, dotata di un
dispositivo di protezione contro il ghiaccio e di un doppio fondo che non viene utilizzato per il trasporto di petrolio e che si estende sull’intera lunghezza della cisterna di carico, ad accedere ai porti o ai terminali off-shore, a salpare da essi o
...[+++] a gettare l’ancora in una zona sotto la sua giurisdizione, a condizione che i prodotti petroliferi pesanti siano trasportati unicamente nelle cisterne centrali della petroliera”.
For a period of two years following the entry into force of this regulation, a Member State may, in cases where owing to ice conditions vessels with ice protection are required to be used, permit single hull oil tankers equipped with ice protection and with a double floor not used for the transport of oil and extending for the whole length of the cargo tank, to enter or leave a port or anchor in an area under its jurisdiction, with a cargo of heavy fuel oil, provided that the heavy fuel oil is transported only in its central tanks”.