Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agricoltore
Agricoltore esercente
Allevatore
Amministratore agricolo
Coltivatore
Contadino
Fattore
Imprenditore agricolo
Massaro di vigneti
Mezzadro
Operatore agricolo
Orticoltore
Piccolo coltivatore
Produttore agricolo
Responsabile di vigneti
Responsabile di vigneto
Vignaiolo
Viticoltore
Viticoltore diretto
Viticoltore ed enologo qualificato

Vertaling van "Viticoltore " (Italiaans → Engels) :

TERMINOLOGIE




viticoltore ed enologo qualificato

master in vinculture and wine-production


vignaiolo | viticoltore | responsabile di vigneti | viticoltore/viticoltrice

manager of a winery | winery manager | manager of a vineyard | vineyard manager


coltivatore [ agricoltore | agricoltore esercente | allevatore | amministratore agricolo | contadino | fattore | imprenditore agricolo | mezzadro | operatore agricolo | orticoltore | piccolo coltivatore | produttore agricolo | viticoltore ]

farmer [ cultivator | holder of a farm | horticulturist | share-cropper | stock breeder | stock owner | winegrower ]


responsabile di vigneti | viticoltore | massaro di vigneti | responsabile di vigneto

supervisor of a vineyard | supervisor of a winery | vineyard supervisor
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. Ad eccezione dei vini in bottiglia per i quali può essere provato che l’imbottigliamento è anteriore al 1o settembre 1971, il vino ottenuto da varietà di uve elencate nella classificazione compilata a norma dell’articolo 24, paragrafo 1, primo comma, ma non rispondente ad una delle categorie stabilite nell’allegato IV, può essere utilizzato soltanto per il consumo familiare del viticoltore, per la produzione di aceto di vino o per la distillazione.

4. Except for bottled wine in respect of which there is evidence that bottling was performed before 1 September 1971, wine produced from wine grape varieties listed in the classifications drawn up in accordance with the first subparagraph of Article 24(1) but not conforming to one of the categories laid down in Annex IV shall be used only for consumption by individual wine-producers' households, for the production of wine vinegar or for distillation.


Il vinello, sempreché lo Stato membro interessato ne autorizzi la produzione, può essere utilizzato soltanto per la distillazione o per il consumo familiare del viticoltore.

Piquette, where its production is authorised by the Member State concerned, shall be used only for distillation or for consumption in wine-producers' households.


4. Il vinello, sempre ché lo Stato membro interessato ne autorizzi la produzione, può essere utilizzato soltanto per la distillazione o per il consumo familiare del viticoltore.

4. Piquette, where its production is authorised by the Member State concerned, shall be used only for distillation or for consumption in wine-producers" households.


Il consumatore ignora se acquista un vino proveniente da un negoziante, da una cooperativa o da un viticoltore indipendente.

Consumers do not know, therefore, whether they are buying a wine from a trader, a cooperative or an independent winemaker.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
25. raccomanda che, oltre al regime di abbandono definitivo, possa essere scelto lo sradicamento temporaneo lasciando alla discrezionalità di ogni Stato membro la scelta di attuarlo o meno; ritiene che lo sradicamento temporaneo permetterebbe di assegnare un aiuto finanziario al viticoltore, in quanto il diritto di nuove piantature viene congelato per diversi anni, al termine dei quali il viticoltore potrà procedere a nuove piantature, cedere i suoi diritti di impianto o richiedere la trasformazione in sradicamento definitivo se il regime in questione è previsto dallo Stato membro interessato;

25. Recommends that, in addition to the permanent abandonment scheme, temporary grubbing-up could be introduced with each Member State deciding whether to introduce it; considers that temporary grubbing-up would allow the wine grower to receive some financial support, as the planting rights would be consolidated for several years, at the end of which the wine grower could replant, dispose of his planting rights or apply for conversion to permanent grubbing-up if the scheme is opened by the relevant Member State;


25. raccomanda che, oltre al regime di abbandono definitivo, possa essere scelto lo sradicamento temporaneo lasciando alla discrezionalità di ogni Stato membro la scelta di attuarlo o meno; ritiene che lo sradicamento temporaneo permetterebbe di assegnare un aiuto finanziario al viticoltore, in quanto il diritto di nuove piantature viene congelato per diversi anni, al termine dei quali il viticoltore potrà procedere a nuove piantature, cedere i suoi diritti di impianto o richiedere la trasformazione in sradicamento definitivo se il regime in questione è previsto dallo Stato membro interessato;

25. Recommends that, in addition to the permanent abandonment scheme, temporary grubbing-up could be introduced with each Member State deciding whether to introduce it; considers that temporary grubbing-up would allow the wine grower to receive some financial support, as the planting rights would be consolidated for several years, at the end of which the wine grower could replant, dispose of his planting rights or apply for conversion to permanent grubbing-up if the scheme is opened by the relevant Member State;


27. raccomanda che, oltre al regime di abbandono definitivo, possa essere scelto lo sradicamento temporaneo lasciando allo discrezionalità di ogni Stato membro la scelta delle modalità; ritiene che lo sradicamento temporaneo permetterebbe di assegnare un aiuto finanziario al viticoltore, in quanto il diritto di nuove piantature viene congelato per diversi anni, al termine dei quali il viticoltore potrà procedere a nuove piantature, cedere i suoi diritti di impianto o richiedere la trasformazione in sradicamento definitivo se il regime in questione è previsto dallo Stato membro;

27. Recommends that, in addition to the permanent abandonment scheme, temporary grubbing-up could be introduced with each Member State deciding whether it would be convenient to introduce it; considers that temporary grubbing-up would allow the wine grower to receive some financial support, as the planting rights would be consolidated for several years, at the end of which the wine grower could replant, dispose of his planting rights or apply for conversion to permanent grubbing-up if the scheme is opened by the Member State; points out that such a measure would make possible a temporary reduction in the quantities marketed, without ir ...[+++]


a) nei limiti di una superficie massima per viticoltore da stabilirsi da ciascuno Stato membro, e

(a) the area in respect of any given grower does not exceed a maximum area to be laid down by that Member State; and


Qualora Stati membri riscontrino infrazioni al divieto, oltre alle eventuali sanzioni imposte dallo Stato membro , la superficie interessata viene estirpata a spese del viticoltore.

Should a breach of this prohibition be discovered, then in addition to any penalties imposed by the Member State, the area concerned shall be grubbed up at the expense of the vine grower concerned.


Pertanto gli Stati membri devono poter consentire l'esistenza di queste superfici anche qualora non sia stato concesso alcun diritto di impianto per queste superfici purché, al fine di non perturbare l'equilibrio del mercato, le superfici in questione siano di piccole dimensioni e il viticoltore non pratichi la produzione di vino a fini commerciali.

Accordingly, Member States should be permitted to allow such areas to exist even if no planting rights have been granted in respect of them, provided that, in order to prevent disturbance of the market balance, the areas concerned are small and that the vine grower is not engaged in commercial wine production.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Viticoltore' ->

Date index: 2023-05-10
w