In queste condizioni è un errore circoscrivere la difesa della biodiversità agli stretti limiti del secondo pilastro della PAC (sviluppo rurale) e, più concretamente, ai programmi agroambientali (di promozione della colt
ura estensiva, dell'agricoltura organica, di preservazione delle razze autoctone, di difesa degli habitat naturali, ecc.) per due motivi. In primo luogo, perché il secondo pilastro rappresenta solo il 10% del bilancio destinato all'agricoltura e, in secondo luogo, perché i programmi agroambientali, pur rappresentando il 20% della superficie agricola dell'Unione europea, sono stati applicati in modo molto poco uniforme e a
...[+++]ttualmente si limitano praticamente alle zone meno produttive di cinque Stati membri.On this basis it would be a mistake to confine the protection of biodiversity within the narrow limits of the CAP's second pillar (rural development) and, more specifically, within agri-environmental programmes (designed to encoura
ge extensification, organic farming, the preservation of native species, the protection of natural habitats, etc), for two reasons: firstly, because the second pillar accounts
for only 10% of the agriculture budget and, secondly, because although agri-environmental programmes encompass 20% of the EU's farmla
...[+++]nd, they have been implemented very unevenly and these days they are restricted almost entirely to the least productive areas of five Member States.