Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Componente grasso del latte
Componente proteico del latte
Contenuto di grasso di latte
Frazione proteica del latte
Grasso del latte anidro
Grasso del latte da spalmare
Grasso di latte
Grasso lattiero
Grasso lattiero da spalmare
Parte proteica del latte
Tenore di grasso di latte

Vertaling van "componente grasso del latte " (Italiaans → Engels) :

TERMINOLOGIE
componente grasso del latte | grasso di latte | grasso lattiero

fat component of milk | milk fat


tenore di grasso di latte (1) | contenuto di grasso di latte (2)

milk fat content


grasso lattiero da spalmare (1) | grasso del latte da spalmare (2)

dairy spread


componente proteico del latte | frazione proteica del latte | parte proteica del latte

protein component of milk | protein fraction of milk | protein proportion of milk


grasso di latte

fat component of milk (1) | milk fat (2)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il comitato per i medicinali veterinari ha raccomandato di fissare un LMR provvisorio per l’eprinomectina per gli ovini (per muscolo, grasso, fegato, rene e latte) e di estrapolare i LMR per l’eprinomectina dagli ovini e dai bovini (per muscolo, grasso, fegato, rene e latte) ai caprini, fissando un LMR provvisorio (per muscolo, grasso, fegato, rene e latte).

The Committee for Medicinal Products for Veterinary Use recommended the establishment of a provisional MRL for eprinomectin for ovine species, applicable to muscle, fat, liver, kidney and milk, and the extrapolation of the MRLs for eprinomectin from ovine and bovine species, applicable to muscle, fat, liver, kidney and milk to caprine species, establishing a provisional MRL, applicable to muscle, fat, liver, kidney and milk.


Il Comitato per i medicinali veterinari raccomanda di stabilire un LMR per il Foxim applicabile alla specie bovina in muscolo, grasso, fegato e rene, a esclusione degli animali che producono latte destinato al consumo umano, e di estrapolare gli LMR per il Foxim dai valori applicabili alle specie ovina, bovina, suina e al pollame al fine di includere tutte le specie da produzione alimentare eccettuati i pesci in muscolo, grasso, fegato, rene e uova, a esclusione degli animali c ...[+++]

The Committee for Medicinal Products for Veterinary Use recommended establishing a MRL for phoxim for bovine species applicable to muscle, fat, liver and kidney, excluding animals producing milk for human consumption, and the extrapolation of the MRLs for phoxim from ovine, bovine and porcine species, and chicken to all food-producing species except fin fish, applicable to muscle, fat, liver, kidney and eggs, excluding animals producing milk for human consumption.


Le isole Canarie sono state finora approvvigionate di latte scremato in polvere con grasso vegetale rientrante nel codice NC 1901 90 99 (latte scremato in polvere con grasso vegetale), destinato alla trasformazione industriale, nell'ambito del regime specifico di approvvigionamento.

To date, the Canary Islands have been supplied under specific supply arrangements with skimmed milk powder falling within CN code 1901 90 99 (skimmed milk powder containing vegetable fat) for industrial processing.


La categoria 02.1 — «Oli e grassi sostanzialmente privi di acqua (tranne il grasso del latte anidro)» è modificata come segue:

Category 02. 1 — ‘Fats and oils essentially free from water (excluding anhydrous milkfat)’ is amended as follows:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nella categoria 02.1: «Oli e grassi sostanzialmente privi di acqua (tranne il grasso del latte anidro)», determinati additivi non dovrebbero essere usati negli oli vergini e nell'olio d'oliva.

In category 02.1: ‘Fats and oils essentially free from water (excluding anhydrous milkfat)’, certain additives should not be used in virgin oils and olive oil.


Dato il deficit strutturale di latte delle isole Canarie, il latte scremato in polvere con grasso vegetale è diventato un prodotto tradizionale utilizzato dai consumatori locali, in particolare i più indigenti, quale succedaneo del latte.

Due to the structural milk deficit of the Canary Islands, skimmed milk powder containing vegetable fat has become a traditional product used by local consumers, especially the most needy, as a substitute for milk.


In deroga all’articolo 2, le Isole Canarie possono continuare ad approvvigionarsi di preparazioni a base di latte di cui al codice NC 1901 90 99 (latte scremato in polvere con grasso vegetale) destinate alla trasformazione industriale entro il limite di 800 tonnellate all’anno.

By way of derogation from Article 2, the Canary Islands may continue to receive supply of milk-based preparations falling within CN code 1901 90 99 (skimmed milk powder with vegetable fat) intended for industrial processing of up to 800 tonnes per year.


In deroga all’articolo 2, nel periodo compreso tra il 1° gennaio 2010 e il 31 dicembre 2013, le Isole Canarie possono continuare ad approvvigionarsi di preparazioni a base di latte di cui al codice NC 1901 90 99 (latte scremato in polvere con grasso vegetale) destinate alla trasformazione industriale entro il limite di 800 tonnellate all’anno.

By way of derogation from Article 2, for the period from 1 January 2010 to 31 December 2013 the Canary Islands may continue to receive supply of milk-based preparations falling within CN code 1901 90 99 (skimmed milk powder with vegetable fat) intended for industrial processing of up to 800 tonnes per year.


L'indicazione per cui un alimento è a basso contenuto di grassi e ogni altra indicazione che può avere lo stesso significato per il consumatore è consentita solo nel caso in cui il prodotto non contenga più di 3 g di grasso per 100 g o 1,5 g di grasso per 100 ml (1,8 g di grasso per 100 ml nel caso del latte parzialmente scremato).

A claim that a food is low in fat, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where the product contains no more than 3g of fat per 100g or 1.5g of fat per 100ml (1.8g of fat per 100 ml for semi-skimmed milk).


Si tratta dei cosiddetti “formaggi a latte acido” (Sauermilchkäse), fatti non direttamente dal latte ma da formaggio fresco denso non grasso, con circa il 32% di materia secca e un pH di circa il 4,6%.

These are so called “sour milk cheeses” (Sauermilchkäse) made not directly from milk, but from thickened fat free fresh cheese with a dry matter of about 32% and a pH of about 4.6.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'componente grasso del latte' ->

Date index: 2022-11-12
w