Quest’ultima è una denominazione politica per una certa forma di politica dei trasporti e, pertanto, non ha nulla a che vedere con una prestazione di servizi concreta e specifica, condizione che deve assolutamente essere presente affinché si possa parlare di SIEG, esclusivamente da parte di uno Stato membro o delle autorità ad esso subordinate ed esclusivamente valido sul territorio del paese, della regione o della località interessati.
This concept is a political term for a particular form of transport policy, and thus has nothing to do with a specific, concrete service, which is an essential precondition for being designated as an SGEI; this can only be done by a Member State or one of its subordinate authorities, and only for that country, region or local authority.