2. Salvo nel caso in cui l'autorità competente dello Stato membro d'origine abbia motivo di ritenere che la struttura organizzativa o la situazione finanziaria dell'intermediario assicurativo o riassicurativo sia inadeguata, tenendo conto delle attività di intermediazione previste, nel mese seguente la ricezione delle informazioni di cui al paragrafo 1 l'autorità le trasmette all'autorità competente dello Stato membro ospitante, che notifica la ricezione senza indugio.
2. Unless the competent authority of the home Member State has grounds for considering the organisational structure or the financial situation of the insurance or reinsurance intermediary to be inadequate, taking into account the mediation activities envisaged, it shall, within one month of receiving the information referred to in paragraph 1, communicate it to the competent authority of the host Member State, which shall acknowledge the receipt without delay.