Nella sua odierna sentenza il Tribunale constata, innanzi tutto, che nella sua decisione la Commissione si è limitata a distinguere le comunicazioni via Internet per il grande pubblico («comunicazioni per il grande pubblico ») dalle comunicazioni per le imprese, senza esprimersi sulla questione se occorresse identificare, all’interno della categoria delle comunicazioni per il grande pubblico, l’esistenza di mercati di riferimento più ristretti.
In its judgment delivered today, the Court notes, first of all, that the Commission confined itself in its decision to differentiating internet‑based communications for the general public (‘consumer communications’) from communications for businesses (‘enterprise communications’) without adopting a position on whether it was necessary to identify, within the category of consumer communications, the existence of narrower reference markets.