83. prende atto del fatto che gli interventi di riparazione della struttura portante del soffitto dell'emiciclo del Parlamento a Bruxelles comportano costi per poco più di 2 milioni di EUR - dunque inferiori ai 3 milioni di EUR stimati - e che a causa dell'età dell'edificio non è stato possibile adire le vie legali; riconosce che le ispezioni regolari e la politica di manutenzione preventiva per gli edifici del Parlamento introdotta nel 2012 hanno permesso di individuare difetti
nella travatura in legno del soffitto e di impedire un grave sinistro, con possibile perdita di vite umane e gravissimi danni all'immobile; prende atto del fat
...[+++]to che è stato possibile trasferire i servizi interessati negli altri edifici del Parlamento, disponendo la chiusura temporanea della zona A del Paul-Henry Spaak (PHS), e che l'Aula è nuovamente disponibile dall'inizio di aprile 2014; 83. Takes note that repairing the ceiling support frame in Parliament’s Brussels Chamber will involve costs just above EUR 2 million, a figure below the EUR 3 million estimated and that due to the age
of the building, no legal proceedings could subsequently be taken; acknowledges that the regular on-going inspection and preventive maintenance policy for Parliament’s buildings introduced in 2012 detected the structural defects in the wooden ceiling beams, thus preventing a major disaster, potentially including the loss of life and huge damage to the building in question; takes note that it was possible to relocate the displaced services
...[+++] to Parliament’s other buildings, with zone A of the Paul-Henri Spaak (PHS) being temporarily closed and that the Chamber is available for use again since the beginning of April 2014;