l
a decisione sulle misure cautelari si riferisce, nei casi di cui all’articolo 14, paragrafo 3, e, qualora lo Stato di esecuzione abbia fatto una dichiarazione ai sensi dell’articolo 14, paragrafo 4, nei casi di cui all’articolo 14, paragrafo 1, a un fatto che non costituir
ebbe reato ai sensi della legislazione dello Stato di esecuzione; tutt
avia, in materia di tasse o di imposte, di dogana e di moneta, l’esecuzione della decision
...[+++]e non può essere rifiutata in base al fatto che la legislazione dello Stato di esecuzione non impone lo stesso tipo di tasse o di imposte o non contiene lo stesso tipo di disciplina in materia di tasse o imposte, di dogana o di moneta della legislazione dello Stato di emissione.
the decision on supervision measures relates, in the cases referred to in Article 14(3) and, where the executing State has made a declaration under Article 14(4), in the cases referred to in Article 14(1), to an act which would not constitute an offence under the law of the executing State; in tax, customs and currency matters, however, execution of the decision may not be refused on the grounds that the law of the executing State does not prescribe any taxes of the same kind or does not contain any tax, customs or currency provisions of the same kind as the law of the issuing State.