139. incoraggia l'amministrazione del Parlamento a sostituire le autovetture di servizio con veicoli ecologici, modernizzando costantemente il proprio parco auto con mezzi meno inquinanti e organizzando trasporti di gruppo con minibus VIP verso gli aeroporti di Bruxelles e Strasburgo, per ridurre l'impronta di carbonio del Parlamento; ribadisce la richiesta, espressa nella risoluzione sul discarico per l'esercizio 2008, che il Parlamento introduca le biciclette di servizio a Strasburgo; chiede energicamente che si provveda a ciò entro settembre 2011; osserva che, migliorando la disponibilità di biciclette di servizio, si po
trebbe diminuire il parco automobilistico; ...[+++]
139. Encourages Parliament's administration to replace official cars with environmentally friendly vehicles by constantly modernising its fleet with less polluting cars and organising grouped transport with VIP minibuses to airports in Brussels and Strasbourg in order to reduce Parliament's carbon footprint; reiterates its request, expressed in its resolution on discharge for 2008, that Parliament establish its own bicycle service in Strasbourg; strongly urges that this be realized by September 2011; observes that, as a consequence of the improved bicycle service, the fleet of cars could be smaller;