Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticipi a fornitori
Anticipi da clienti
Clienti conto anticipi
Fornitori conto anticipi

Vertaling van "personale conto anticipi 2 personale c anticipi " (Italiaans → Engels) :

TERMINOLOGIE
1)personale conto anticipi; 2)personale c/ anticipi

personnel-advances and payments on account


anticipi a fornitori | fornitori conto anticipi

advance payments to suppliers | advance payments to vendors | payments on account in advance


anticipi da clienti | clienti conto anticipi

advanced payments from customers | advanced payments received | payments on account received
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gli anticipi sono versati sul conto bancario aperto a nome della cassa di anticipi.

Imprests shall be paid to the bank account opened for the imprest.


In ragione del frequente coinvolgimento di personale proveniente da più di uno Stato membro nell'esecuzione delle operazioni e tenuto conto del numero di operazioni in cui i costi del personale rappresentano un elemento significativo, a copertura dei costi del personale dovrebbe essere applicato un importo forfettario basato sugli altri costi diretti delle operazioni di cooperazione, evitando così la contabilità singola per la gestione di tali operazioni.

Due to the frequent involvement of staff from more than one Member State in the implementation of operations, and given the number of operations for which staff costs is a significant element, a flat-rate for staff costs should be applied based on the other direct costs of cooperation operations, thus avoiding individual accounting for the management of such operations.


Gli anticipi sono versati sul conto bancario aperto a nome della cassa di anticipi.

Imprests shall be paid to the bank account opened for the imprest.


2. Se un conto di deposito personale presenta un saldo pari a zero e per un anno non vi sono state registrate operazioni, l’amministratore nazionale può comunicare al titolare del conto che il conto di deposito personale sarà chiuso entro 40 giorni lavorativi, a meno che il titolare del conto non faccia pervenire all’amministratore nazionale, entro lo stesso periodo, una domanda finalizzata a mantenere il conto di deposito personale.

2. If a person holding account has a zero balance and no transactions have been recorded during a year, the national administrator may notify the account holder that the person holding account will be closed within 40 working days unless the national administrator receives within that period a request from the account holder that the person holding account be maintained.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Nulla nella presente risoluzione dovrebbe essere interpretato nel senso di derogare al principio in base al quale lo scambio di dati di carattere personale avviene conformemente alla legislazione nazionale e internazionale applicabile, tenendo conto dei principi della convenzione n. 108 del Consiglio d'Europa, del 28 gennaio 1981, sulla protezione delle persone rispetto al trattamento automatizzato di dati di carattere personale ...[+++]

6. Nothing in this Resolution should be interpreted as departing from the principle that the exchange of personal data shall comply with the relevant national and international legislation, bearing in mind the principles in Council of Europe Convention No 108 of 28 January 1981 for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data as well as, where appropriate, in Recommendation No R(87) 15 of 17 September 1987 of the Committee of Ministers of the Council of Europe regulating the Use of Personal Data in the Police Sector.


6. Nulla nella presente risoluzione dovrebbe essere interpretato nel senso di derogare al principio in base al quale lo scambio di dati di carattere personale avviene conformemente alla legislazione nazionale e internazionale applicabile, tenendo conto dei principi della convenzione n. 108 del Consiglio d'Europa, del 28 gennaio 1981, sulla protezione delle persone rispetto al trattamento automatizzato di dati di carattere personale ...[+++]

6. Nothing in this Resolution should be interpreted as departing from the principle that the exchange of personal data shall comply with the relevant national and international legislation, bearing in mind the principles in Council of Europe Convention No 108 of 28 January 1981 for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data as well as, where appropriate, in Recommendation No R(87) 15 of 17 September 1987 of the Committee of Ministers of the Council of Europe regulating the Use of Personal Data in the Police Sector.


►M1 3. Lo scambio di dati di carattere personale avviene conformemente alle norme nazionali e internazionali applicabili, tenendo conto dei principi della convenzione n. 108 del Consiglio d'Europa del 28 gennaio 1981 sulla protezione delle persone rispetto al trattamento automatizzato di dati di carattere personale nonché — se del caso — della raccomandazione n. R(87) 15 del Comitato dei ministri del Consiglio d'Europa del 17 settembre 1987 tesa a regolamentare l'utilizzo dei dati a carattere personale nel settore della polizia.

3. Personal data shall be exchanged in accordance with the domestic and international rules applicable, taking account of the principles of Convention No 108 of the Council of Europe of 28 January 1981 for the protection of individuals with regard to automatic processing of personal data and — as appropriate — Recommendation No R (87)15 of the Committee of Ministers of the Council of Europe of 17 September 1987 regulating the use of personal data in the police sector.


3. Lo scambio di dati di carattere personale avvengono conformemente alla legislazione nazionale e internazionale applicabile, tenendo conto dei principi della convenzione n. 108 del Consiglio d'Europa del 28 gennaio 1981 sulla protezione delle persone rispetto al trattamento automatizzato di dati di carattere personale nonché - se del caso - della Raccomandazione n. R(87) 15 del Comitato dei ministri del Consiglio d'Europa del 17 settembre 1987 tesa a regolamentare l'utilizzo dei dati a carattere personale nel settore della polizia.

3. Personal data shall be exchanged in accordance with the domestic and international rules applicable, taking account of the principles of Convention No 108 of the Council of Europe of 28 January 1981 for the protection of individuals with regard to automatic processing of personal data and - as appropriate - Recommendation No R (87)15 of the Committee of Ministers of the Council of Europe of 17 September 1987 regulating the use of personal data in the police sector.


3. Lo scambio di dati di carattere personale avvengono conformemente alla legislazione nazionale e internazionale applicabile, tenendo conto dei principi della convenzione n. 108 del Consiglio d'Europa del 28 gennaio 1981 sulla protezione delle persone rispetto al trattamento automatizzato di dati di carattere personale nonché - se del caso - della Raccomandazione n. R(87) 15 del Comitato dei ministri del Consiglio d'Europa del 17 settembre 1987 tesa a regolamentare l'utilizzo dei dati a carattere personale nel settore della polizia.

3. Personal data shall be exchanged in accordance with the domestic and international rules applicable, taking account of the principles of Convention No 108 of the Council of Europe of 28 January 1981 for the protection of individuals with regard to automatic processing of personal data and - as appropriate - Recommendation No R (87)15 of the Committee of Ministers of the Council of Europe of 17 September 1987 regulating the use of personal data in the police sector.


considerando che il regolamento finanziario (4) deve riflettere la trasformazione del meccanismo degli « anticipi » del Fondo europeo agricolo di orientamento e garanzia (FEAOG), sezione « garanzia » in un sistema di « anticipi su assunzioni a carico », per tener conto delle modifiche apportate al regolamento (CEE) n. 729/70 del Consiglio, del 21 aprile 1970, relativo al finanziamento della politica agricola comune (5), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 3183/87 (6),

Whereas the Financial Regulation (4) must reflect the change in the 'advances' mechanism for the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF), Guarantee Section, to a system of 'advances against amounts booked to the account' in line with the amendments made to Council Regulation (EEC) No 729/70 of 21 April 1970 on the financing of the common agricultural policy (5), as last amended by Regulation (EEC) No 3183/87 (6);




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'personale conto anticipi 2 personale c anticipi' ->

Date index: 2022-02-24
w