Quest’ultima può assumere, in particolare, la forma di una procedura di autorizzazione previa qualora tale pianificazione si riveli indispensabile per colmare eventuali lacune e per evitare una duplicazione nell’apertura delle strutture, in modo che sia garantita un’assistenza sanitaria adeguata alle necessità della popolazione, che copra tutto il territorio e tenga conto delle regioni geograficamente isolate o altrimenti svantaggiate.
That may include prior authorisation for the establishment of a pharmacy, where that planning proves indispensable for filling in possible gaps in access to public health services and for avoiding the duplication of structures, so as to ensure the provision of public health care which is adapted to the needs of the population, which covers the entire territory and which takes account of geographically isolated or otherwise disadvantaged regions.