12. ritiene che i tempi siano maturi per superare gli ostacoli politici che si frappongono ad una più approfondita cooperazione transatlantica sul piano generale della libertà e della sicurezza, basata sul rispetto dei diritti fondamentali, ad esempio nei settori della lotta contro il traffico di stupefacenti, la criminalità organizzata e il terrorismo, in particolare nella prospettiva delle future operazioni civili della PESD in Kosovo e in Afghanistan nonché nel campo dei di
ritti delle donne e dello scambio e la protezione di dati personali; ricorda, in tale contesto, gli appelli lanciati dal
...[+++]Parlamento in cui chiede la chiusura della prigione di Guantanamo e sottolinea che l'esistenza di detto centro trasmette un segnale negativo sui metodi di lotta contro il terrorismo; 12. Believes that the time is ripe to overcome political impediments to deeper transatlantic cooperation in the broader dimension of freedom and security, on a basis of respect for fundamental rights, for example in the areas of the fight against drug trafficking, organised crime and terrorism, in particular in view of the future civilian ESDP operations in Kosovo and Afghanistan, and in the areas of women's rights and the exchange and protection of personal data; recalls, in this connection, Parliament's calls for the closure of the jail at Guantánamo, stressing that its existence is sen
ding out a negative signal on how to combat terro
...[+++]rism;