Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
SECRET UE
Tutti i ricorsi interni possibili siano stati esperiti

Vertaling van "siano stati compiuti " (Italiaans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tutti i ricorsi interni possibili siano stati esperiti

all available domestic remedies have been exhausted


causa ... sulla quale (i giudici) siano stati chiamati a pronunciarsi

case ... on which (a judge) has been called upon to pronounce


NOTA: la discussione affronterà alcuni punti classificati [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformemente alle norme di sicurezza del Consiglio, tutti i delegati che partecipano alla riunione devono essere in possesso di un nulla osta di sicurezza valido. Si invitano i delegati a chiedere alla rispettiva autorità di sicurezza nazionale (NSA) di confermare prima della riunione al Servizio di sicurezza dell'SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) il livello del loro nulla osta e la relativa data di scadenza (qualora tali dati non siano già stati trasmessi) o, in via eccezionale, a presentare ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Qualora siano stati compiuti atti in nome di una società in formazione prima che acquistasse la personalità giuridica e la società non assuma gli obblighi che derivano da tali atti, le persone che li hanno compiuti ne sono responsabili solidalmente e illimitatamente, salvo convenzione contraria.

2. If, before a company being formed has acquired legal personality, action has been carried out in its name and the company does not assume the obligations arising from such action, the persons who acted shall, without limit, be jointly and severally liable therefor, unless otherwise agreed.


25. plaude al forte slancio politico volto a combattere la corruzione e al proseguimento dell'attuazione delle raccomandazioni del gruppo di Stati contro la corruzione (GRECO); si compiace dell'adozione da parte del parlamento serbo, il 25 novembre 2014, della legge sulla protezione di quanti segnalano illeciti; si compiace del fatto che siano in corso diverse indagini in casi di alto livello e siano stati compiuti sforzi per migliorare il coordinamento; sottolinea che sono necessari sforzi significativi per migliorare e applicare pienamente il quadro giuridico anticorruzione e per sostenere le riforme con risorse adeguate; sottoline ...[+++]

25. Welcomes the strong political impetus to fight corruption, and the further implementation of the recommendations of the Group of States against Corruption (GRECO); welcomes the adoption by the Serbian Parliament on 25 November 2014 of the law on whistle-blower protection; welcomes the fact that several investigations into high-level cases are being conducted and that efforts have been made to improve coordination; underlines that significant efforts are needed to enhance and fully enforce the legal framework for the fight against corruption, and to back reforms with appropriate resources; stresses that leaks to the media about on ...[+++]


23. plaude al forte slancio politico volto a combattere la corruzione e al proseguimento dell'attuazione delle raccomandazioni del gruppo di Stati contro la corruzione (GRECO); si compiace dell'adozione da parte del parlamento serbo, il 25 novembre 2014, della legge sulla protezione di quanti segnalano illeciti; si compiace del fatto che siano in corso diverse indagini in casi di alto livello e siano stati compiuti sforzi per migliorare il coordinamento; sottolinea che sono necessari sforzi significativi per migliorare e applicare pienamente il quadro giuridico anticorruzione e per sostenere le riforme con risorse adeguate; sottoline ...[+++]

23. Welcomes the strong political impetus to fight corruption, and the further implementation of the recommendations of the Group of States against Corruption (GRECO); welcomes the adoption by the Serbian Parliament on 25 November 2014 of the law on whistle-blower protection; welcomes the fact that several investigations into high-level cases are being conducted and that efforts have been made to improve coordination; underlines that significant efforts are needed to enhance and fully enforce the legal framework for the fight against corruption, and to back reforms with appropriate resources; stresses that leaks to the media about on ...[+++]


5. Quando un’autorità competente ritiene che atti contrari alle disposizioni del presente regolamento siano, o siano stati, compiuti sul territorio di un altro Stato membro o che determinati atti incidano negativamente sugli strumenti finanziari negoziati su una sede di negoziazione situata in un altro Stato membro, essa informa, con la maggiore precisione possibile, l’autorità competente dell’altro Stato membro e l’ESMA e, in relazione ai prodotti energetici all’ingrosso, l’ACER.

5. Where a competent authority is convinced that acts contrary to the provisions of this Regulation are being, or have been, carried out on the territory of another Member State or that acts are affecting financial instruments traded on a trading venue situated in another Member State, it shall give notice of that fact in as specific a manner as possible to the competent authority of the other Member State and to ESMA and, in relation to wholesale energy products, to ACER.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. osserva che, nonostante negli ultimi dieci anni siano stati compiuti alcuni progressi nel campo della parità di genere e dei diritti fondamentali, in Afghanistan le donne rappresentano tuttora il segmento più vulnerabile della società e continuano a subire minacce, intimidazioni e violenze e ad essere sottoposte a leggi discriminatorie; pone l'accento sulla necessità, da un punto di vista sia giuridico che pratico, di integrare completamente le donne nella società, di assicurare la loro piena partecipazione e di pervenire alla loro reale emancipazione; condanna con fermezza il fatto che molte donne siano vittime di minacce e violen ...[+++]

11. Notes that despite some progress in the field of gender equality and fundamental rights over the last decade, women in Afghanistan are still the most vulnerable segment of society and continue to be subjected to threats, intimidation and violence and to suffer from discriminatory laws; highlights the need – from both a legal and a practical perspective – to integrate women fully into society and ensure their full participation, and to achieve real empowerment of women; strongly condemns the fact that many women are victims of ongoing threats and violence and that in the last few years prominent women in Afghan public life have been ...[+++]


38. deplora che non siano stati compiuti progressi sulla modifica della legislazione sui diritti dei sindacati e invita il parlamento turco ad adottare una nuova legge sulle organizzazioni sindacali, che sia conforme alle convenzioni dell'Organizzazione internazionale del lavoro; deplora che, nonostante nel 2004 sia intervenuto un allentamento delle norme sulla costituzione dei sindacati e l'adesione alle organizzazioni sindacali, le attività sindacali siano tuttora soggette a limitazioni; esorta le autorità turche a trovare una soluzione, di concerto con i sindacati, affinché, in occasione del 1° maggio, possano svolgersi manifestazio ...[+++]

38. Regrets that no progress has been made on amending the legislation on trade union rights, and calls on the Turkish Parliament to adopt a new law on trade unions that is in line with the International Labour Organization conventions; regrets that, despite the fact that regulations on union formation and membership were eased in 2004, trade union activities remain subject to constraints; calls on the Turkish authorities to find a solution, together with the trade unions, that enables peaceful demonstrations to take place on 1 May on Taksim Square in Istanbul, respecting the freedom of association;


1. si compiace dei progressi che dall'ultima relazione periodica sono stati compiuti nella legislazione relativa al diritto del lavoro, alla parità di trattamento tra donne e uomini, alla tutela della salute e della sicurezza sul lavoro, al dialogo tra le parti sociali, alla salute pubblica e alla politica occupazionale, e chiede di elaborare con tempestività le norme secondarie oggi assenti e di accelerare con ciò l'attuazione delle nuove leggi; è preoccupato che non siano stati compiuti progressi in materia di inserimento sociale e sicurezza sociale;

1. Welcomes the progress which has been made since the last Regular Report in respect of legislation concerning labour law, equal treatment of men and women, protection of health and safety at work, dialogue between the social partners, public health, and employment policy, and calls, where there is a gap in implementing provisions, for these to be drawn up swiftly with a view to speeding up the implementation of the new laws; expresses its concern at the absence of progress in relation to social inclusion and social security;


2. Qualora siano stati compiuti atti in nome della SCE prima della sua iscrizione a norma dell'articolo 11 e la SCE non assuma dopo l'iscrizione gli obblighi che derivano da tali atti, le persone fisiche, le società o le altre entità giuridiche che li hanno compiuti ne sono responsabili solidalmente e illimitatamente salvo convenzione contraria.

2. If acts are performed in an SCE's name before its registration in accordance with Article 11 and the SCE does not assume the obligations arising out of such acts after its registration, the natural persons, companies, firms or other legal entities which performed those acts shall be jointly and severally liable therefor, without limit in the absence of agreement to the contrary.


2. Qualora siano stati compiuti degli atti in nome della SE prima della sua iscrizione conformemente all'articolo 12 e la SE non assuma dopo l'iscrizione gli obblighi che derivano da tali atti, le persone fisiche, le società o le altre entità giuridiche che li hanno compiuti ne sono responsabili solidalmente e illimitatamente salvo convenzione contraria.

2. If acts have been performed in an SE's name before its registration in accordance with Article 12 and the SE does not assume the obligations arising out of such acts after its registration, the natural persons, companies, firms or other legal entities which performed those acts shall be jointly and severally liable therefor, without limit, in the absence of agreement to the contrary.


2. Qualora siano stati compiuti degli atti in nome della SE prima della sua iscrizione conformemente all'articolo 12 e la SE non assuma dopo l'iscrizione gli obblighi che derivano da tali atti, le persone fisiche, le società o le altre entità giuridiche che li hanno compiuti ne sono responsabili solidalmente e illimitatamente salvo convenzione contraria.

2. If acts have been performed in an SE's name before its registration in accordance with Article 12 and the SE does not assume the obligations arising out of such acts after its registration, the natural persons, companies, firms or other legal entities which performed those acts shall be jointly and severally liable therefor, without limit, in the absence of agreement to the contrary.




Anderen hebben gezocht naar : confidentiel ue     secret ue     siano stati compiuti     


datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'siano stati compiuti' ->

Date index: 2021-05-14
w