15. osserva che la mancanza di infrastrutture adeguate nelle aree rurali, come l'accesso alla banda larga, rappresenta un grave ostacolo per l'occupazione e per la crescita, soprattutto per le PMI, per le microimprese, per i lavoratori autonomi e per i cosiddetti self-starter, che potrebbero invece trarre vantaggio da strutture al di fuori delle città e delle aree con elevati costi di locazione;
15. Notes that the lack of appropriate infrastructure in rural areas, e.g., broadband internet access, presents a serious barrier to employment and growth, particularly for SMEs, micro-enterprises, the self-employed and ‘self-starters’, types of enterprise which could otherwise benefit from locations outside cities and high rent areas;