Il motivo per l'adozione della misura era la non conformità del trapano a percussione con i requisiti essenziali di sicurezza e di tutela della salute di cui all'allegato I della direttiva 2006/42/CE, punti 1.3.2 — Rischio di rottura durante il funzionamento, 1.7.3 — Marcatura delle macchine e 1.7.4.2 — Contenuto delle istruzioni, con la motivazione che l'apparecchio non ha superato la prova di resistenza: il telaio si è rotto con il conseguente rischio per l'utente di tagliarsi e/o venire a contatto con gli elementi attivi.
The reason for taking the measure was the non-conformity of the impact drill with the essential health and safety requirements set out in Annex I to Directive 2006/42/EC, points 1.3.2 — Risk of break up during operation, 1.7.3 — Marking of machinery and 1.7.4.2 — Contents of instructions, on the grounds that the machine did not pass the resistance test, breaking the framework, with the consequent risk of cut and/or the possibility of accessing to the active parts.