Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administración de justicia
Administradora de procesos judiciales
Auxiliar de la administración de justicia
Buena administración de la justicia
Empleada de la Administración de Justicia
Funcionario de la Administración de Justicia
Gestor procesal y administrativo
Letrada de la Administración de Justicia
Letrado de la Administración de Justicia
Oficial de la administración de justicia
Personal de la administración de justicia
Reglas de Beijing
Secretaria judicial
Secretario judicial
Sistema judicial

Vertaling van "letrado de la administración de justicia " (Spaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
administradora de procesos judiciales | letrado de la Administración de Justicia para gestión procesal y administrativa | gestor procesal y administrativo | letrado de la Administración de Justicia para gestión procesal y administrativa/letrada de la Administración de Justicia para gestión procesal y administrativa

advocatenklerk | notarisklerk


letrada de la Administración de Justicia | secretaria judicial | empleada de la Administración de Justicia | letrado de la Administración de Justicia/letrada de la Administración de Justicia

operationeel directeur van een rechtbank | rechtbankmanager | directeur bedrijfsvoering hof van justitie | directeur bedrijfsvoering van een rechtbank


funcionario de la Administración de Justicia | letrado de la Administración de Justicia | empleado de tramitación judicial/empleada de tramitación judicial | letrada de la Administración de Justicia

griffier


personal de la administración de justicia [ auxiliar de la administración de justicia | oficial de la administración de justicia | secretario judicial ]

ministerieel ambtenaar [ ministerieel officier | procureur ]


sistema judicial [ Administración de justicia ]

rechtsstelsel [ gerechtelijk systeem ]




Reglas de Beijing | Reglas mínimas de las Naciones Unidas para la administración de la justicia de menores

Beijingregels | standaard-minimumregels van de Verenigde Naties voor de toepassing van het recht op jongeren


buena administración de la justicia

goede rechtsbedeling
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Se aumentará el nivel general de gobernanza medioambiental en toda la Unión mediante una cooperación más estrecha, a nivel de la Unión y también a escala internacional, entre los profesionales que trabajan en la protección del medio ambiente; entre ellos, los letrados de las administraciones públicas, fiscales, defensores del pueblo, jueces e inspectores, como los que forman la Red de la Unión Europea para la aplicación y el cumplimiento de la legislación en materia de medio ambiente (IMPEL), a todos los cuales se animará a compartir buenas prácticas.

De algemene standaard van milieugovernance in de Unie wordt verder verbeterd door de samenwerking op niveau van de Unie en op internationaal niveau tussen beroepsbeoefenaars op het gebied van milieubescherming, inclusief overheidsjuristen, openbare aanklagers, ombudsmannen, rechters en inspecteurs, zoals het Netwerk van de Europese Unie voor de implementatie en handhaving van de milieuwetgeving (IMPEL), te verbeteren en zulke beroepsbeoefenaars aan te moedigen goede praktijken uit te wisselen.


No obstante, la administración de justicia es lenta e ineficaz, y los funcionarios de la administración de justicia no asumen suficientemente su obligación de rendición de cuentas.

De rechtsgang blijft echter traag en inefficiënt en justitiële ambtenaren leggen te weinig verantwoording af.


3 bis) A efectos del presente Reglamento, la expresión "administración de justicia y personal al servicio de la administración de justicia" se entiende que incluye a jueces, fiscales y secretarios judiciales, así como a los miembros de otras profesiones relacionadas con la administración de justicia, como abogados, procuradores, notarios, agentes judiciales, agentes de libertad vigilada, mediadores e intérpretes de juzgados.

(3 bis) In deze verordening moet de term "magistraten en justitieel personeel" zo worden verstaan dat rechters, leden van het openbaar ministerie en gerechtsmedewerkers, alsmede andere rechtsbeoefenaars zoals advocaten, notarissen, gerechtsdeurwaarders, reclasserings­ambtenaren, bemiddelaars en gerechtstolken erin inbegrepen zijn.


(4) A efectos del presente Reglamento, los términos «jueces y profesionales o personal al servicio de la administración de justicia» se entiende que incluyen a jueces, fiscales y secretarios judiciales, así como a los miembros de otras profesiones relacionadas con la administración de justicia, como abogados, procuradores, notarios, agentes judiciales, agentes de libertad vigilada, mediadores e intérpretes de juzgados.

(4) In deze verordening moet de term „magistraten en justitieel personeel” zo worden verstaan dat rechters, leden van het openbaar ministerie en gerechtsmedewerkers, alsmede andere rechtsbeoefenaren zoals advocaten, notarissen, gerechtsdeurwaarders, reclasseringsambtenaren, bemiddelaars en gerechtstolken erin inbegrepen zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b) «magistrados y personal al servicio de la administración de justicia», todas las personas que ejercen funciones de jueces, fiscales, abogados, procuradores, notarios, agentes judiciales, expertos, intérpretes de los juzgados y otras profesiones relacionadas con la administración de justicia.

(b) "magistraten en justitieel personeel": alle vrouwelijke en mannelijke rechters, leden van het openbaar ministerie, advocaten, procureurs, notarissen, gerechtsmedewerkers, gerechtsdeurwaarders, gerechtstolken en andere beroepsbeoefenaars op justitieel terrein.


(b) «magistrados y personal al servicio de la administración de justicia», los jueces, fiscales, abogados, procuradores, notarios, agentes judiciales, expertos, intérpretes de los juzgados y otras profesiones relacionadas con la administración de justicia.

(b) "magistraten en justitieel personeel": rechters, leden van het openbaar ministerie, advocaten, procureurs, notarissen, gerechtsmedewerkers, gerechtsdeurwaarders, gerechtstolken en andere beroepsbeoefenaars op justitieel terrein.


El Portal Europeo de Justicia en línea también debe proporcionar un punto de acceso único, a través de interconexiones, a la información de los registros nacionales pertinentes en el ámbito de la justicia mantenidos por organismos públicos o profesionales nacionales que faciliten la administración de justicia y el acceso a la justicia, siempre que existan en los Estados miembros las necesarias condiciones previas de carácter técnico y jurídico.

Het Europees e-justitieportaal moet de gebruiker via een centraal punt toegang geven tot justitieel relevante informatie in registers die door nationale overheids- of beroepsinstanties worden beheerd, zodat de rechtsbedeling wordt vergemakkelijkt en het recht toegankelijker wordt; wel moeten de technische en juridische voorwaarden daartoe in de lidstaten zijn vervuld.


mejorar los contactos y el intercambio de información y mejores prácticas entre autoridades legislativas, judiciales y administrativas y los profesionales de la justicia: abogados y otros profesionales que participen en la administración de justicia, y propiciar la formación de los miembros del poder judicial, a fin de aumentar la confianza recíproca.

de verbetering van de contacten en van de uitwisseling van informatie en beste praktijken tussen justitiële en administratieve autoriteiten en beoefenaars van juridische beroepen, zijnde advocaten en anderen die beroepshalve bij de werkzaamheden van de rechterlijke macht betrokken zijn, en bevordering van de opleiding van de leden van de rechterlijke macht, met het oog op een groter wederzijds vertrouwen.


165 Debe subrayarse, en lo que respecta a la resolución de la jurisdicción laboral de San Sebastián, invocada por el demandante como prueba de su deuda (que asciende a 50.865,43 euros) frente a sus asistentes, que no se trata de un acto emanado de una autoridad judicial, sino de una resolución de carácter administrativo, dictada por el letrado conciliador del Departamento de Justicia del Gobierno Vasco y basada en un acuerdo entre el demandante y sus asistentes.

165 Wat de beslissing van de arbeidsrechter in San Sebastián aangaat, die verzoeker aanvoert als bewijs van zijn schuld (ten bedrage van 50 865,43 euro) jegens zijn medewerkers, moet worden benadrukt dat het hier niet gaat om een handeling van een rechterlijke instantie, maar om een besluit van administratieve aard, dat is genomen door de bemiddelaar van het Ministerie van Justitie van de Baskische regering en is gebaseerd op een akkoord tussen verzoeker en zijn medewerkers.


4. Por personas pertenecientes a las "profesiones jurídicas" se entenderán en el sentido del presente reglamento los jueces, fiscales, abogados, personal científico universitario, funcionarios ministeriales, funcionarios de la administración de justicia, agentes ejecutorios de la Justicia, traductores y otros miembros de la administración de justicia en el ámbito civil.

In de zin van deze verordening worden tot de beoefenaars van juridische beroepen gerekend: rechters, procurators, advocaten, wetenschappelijk personeel aan universiteiten, ambtenaren aan ministeries, juridische adviseurs, deurwaarders, gerechtstolken en andere personen die een met de civielrechtelijke rechtspraak samenhangende functie uitoefenen.


w