Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2WT
CAT
CAT tool
CAT tranlsation
Computer-aided publishing
Computer-aided translation
Computer-aided translation use
Computer-assisted publishing
Computer-assisted translation
Computer-assisted translation tool
Desktop publishing
Employ assessment techniques for translations
Employ computer-aided translation
Employ translation assessment techniques
FMT
FMTTRA
MAHT
Machine translating
Machine translation
Machine-aided translation
Machine-assisted human translation
Machine-assisted translation
Operate computer-aided translation
Reverse translation
Translation assessment techniques
Translation from L1
Translation from L1 into an L2
Translation from mother tongue
Two-way translation
Use computer-aided translation

Vertaling van "computer-aided translation " (Engels → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
employ computer-aided translation | operate computer-aided translation | computer-aided translation use | use computer-aided translation

machinevertaling gebruiken


computer-aided translation | computer-assisted translation | machine-aided translation | machine-assisted human translation | machine-assisted translation | CAT [Abbr.] | MAHT [Abbr.]

computerondersteunde vertaling | geautomatiseerde vertaling


CAT tranlsation | machine translating | computer-assisted translation | machine translation

machinevertaling


computer-assisted translation tool | CAT tool [Abbr.]

instrument voor computerondersteunde vertaling


Dental computer-aided design/computer-aided manufacturing system, laboratory

tandheelkundig systeem voor CAD (computer-aided design) en CAM (computer-aided manufacturing) vervaardigd in laboratorium


Dental computer-aided design/computer-aided manufacturing (physical object)

applicatiesoftware voor tandheelkundig CAD/CAM (computer-aided design / computer-aided manufacturing)-systeem


Dental computer-aided design/computer-aided manufacturing system, chairside

tandheelkundig 'chairside'-systeem voor CAD (computer-aided design) en CAM (computer-aided manufacturing)


Computer-aided publishing | Computer-assisted publishing | Desktop publishing

Computerondersteund publiceren | Computerondersteund uitgeven | Elektronisch uitgeven


reverse translation | translation from a translator's main working language (usually mother tongue) into a foreign language | translation from L1 | translation from L1 into an L2 | translation from mother tongue | two-way translation | 2WT [Abbr.] | FMT [Abbr.] | FMTTRA [Abbr.]

retourvertaling | vertaling uit de moedertaal


employ translation assessment techniques | translation assessment techniques | employ assessment techniques for translations | employ assessment techniques to anticipate translation efforts

beoordelingstechnieken toepassen ter voorbereiding op een vertaling
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The translation texts focused on solidarity between generations, the theme of the 2012 European Year, and ranged from stories of the young teaching the old how to use computers to history lessons given by elders to children.

De te vertalen teksten gingen over solidariteit tussen de generaties, het thema van het Europese Jaar 2012, en varieerden van ervaringen van jongeren die ouderen leren de computer te gebruiken, tot geschiedenislessen die ouderen aan jongeren geven.


Leonard Orban, Commissioner for Multilingualism, says: "By this initiative the European Commission intends to boost human language technologies, support multilingualism and make computer-assisted translation easier, cheaper and more accessible.

De heer Leonard Orban, Europees commissaris voor Meertaligheid: De Europese Commissie wil met dit initiatief een forse impuls geven aan de menselijke-spraaktechnologie, meertaligheid ondersteunen en computerondersteund vertalen gemakkelijker, goedkoper en toegankelijker maken.


European Commission makes computer-assisted translation easier and more accessible

De Europese Commissie maakt computerondersteund vertalen gemakkelijker en toegankelijker


It seems to be common practice that translators decide on the use of IT-tools (computer assisted translation), research tools and voice recognition software themselves.

Het is blijkbaar een gangbare praktijk dat vertalers zelf beslissen over het gebruik van IT-instrumenten (computergesteunde vertaling), zoekprogramma's en spraakherkenningssoftware.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. Calls on the Parliament, the Council and the Commission to make efficient and effective use of internal and external resources, such as data bases, computer-assisted translations, teleworking and outsourcing;

26. verzoekt het Parlement, de Raad en de Commissie om een doeltreffend en doelmatig gebruik te maken van de interne en externe middelen, zoals databases, computerondersteunde vertaling, telewerk en uitbesteding;


26. Calls on the Parliament, the Council and the Commission to make efficient and effective use of the internal and external resources, such as data bases, computer-assisted translations, teleworking and outsourcing;

26. verzoekt het Parlement, de Raad en de Commissie om een doeltreffend en doelmatig gebruik te maken van de interne en externe middelen, zoals databases, computerondersteunde vertaling, telewerk en uitbesteding;


264. Considers that the Council, Parliament and the Commission should make efficient and effective use of internal and external resources such as databases, computer-assisted translations, teleworking and outsourcing;

264. is van oordeel dat de Raad, het Parlement en de Commissie op doeltreffende wijze gebruik moeten maken van interne en externe hulpmiddelen zoals databanken, computerondersteunde vertaling, telewerken en externe vertalingen;


263. Considers that the Council, Parliament and the Commission should make efficient and effective use of internal and external resources such as databases, computer-assisted translations, teleworking and outsourcing;

263. is van oordeel dat de Raad, het Parlement en de Commissie op doeltreffende wijze gebruik moeten maken van interne en externe hulpmiddelen zoals databanken, computerondersteunde vertaling, telewerken en externe vertalingen;


Strengthening Europe's linguistic infrastructure implies establishing an open framework comprising interoperable multilingual resources encompassing for example multilingual glossaries and ontologies, translation memories and terminology collections, and the associated tools such as computer assisted translation.

Versterking van de Europese taalinfrastructuur houdt het opzetten in van een open kader dat interoperabele meertalige hulpmiddelen omvat, waaronder meertalige glossaria, anthologieën, vertaalgeheugens en terminologieverzamelingen, alsmede daarmee geassocieerde hulpmiddelen, zoals computerondersteunde vertaling.


The introduction of linguistic tools in electronic services and interfaces (e.g. publishing and documentary research, computer ordering, oral and written translation, teaching) will facilitate human communication while maintaining economic discipline.

Door taalhulpmiddelen in elektronische interfaces en diensten in te voeren (bij voorbeeld voor het schrijven en opzoeken van documenten, afstandsbedieningen, vertaling en tolken, onderwijs) wordt de menselijke communicatie - met behoud van economische discipline - vergemakkelijkt.


w