Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agricultural property
Agricultural real estate
Building value
Categories of properties
Home ownership
Immovable property
Immovables
Investor in real estate
Land rates
Land tax
Law of property
Law of real property
Ownership
Property
Property contract rules
Property entrepreneur
Property law
Property legislation
Property right
Property tax
Property value
Real assets
Real estate
Real estate entrepreneurs
Real estate investor
Real estate law
Real estate market
Real estate market trends
Real estate tax
Real estate value
Real property
Real property market
Real property tax
Real property value
Realty
System of property
Tax on property
Tax on real estate
Value of the property

Vertaling van "law real property " (Engels → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
real property [ immovable property | law of real property | real estate | Home ownership(ECLAS) | Real estate(STW) ]

onroerend eigendom [ onroerende goederen | onroerende zaken | onroerend goed | onroerendgoedrecht ]


building value | immovables | property value | real assets | real estate value | real property | real property value | realty | value of the property

waarde van het onroerend goed


land rates | land tax | property tax | real estate tax | real property tax | tax on property | tax on real estate

belasting wegens genot krachtens zakelijk recht | eigenarenbelasting | grondbelasting | onroerende voorheffing geheven op basis van het kadastraal inkomen | onroerendgoedbelasting


real estate market trends | real property market | categories of properties | real estate market

vastgoedmarkt


immovable property | real estate | real property

onroerend goed | onroerende zaak


ownership [ law of property | property law | property right | system of property | Property(ECLAS) | Law of property(STW) ]

eigendom van goederen [ eigendomsrecht | regeling van de eigendom | zakelijk recht ]


property legislation | real estate law | property contract rules | property law

vermogensrecht | eigendomsrecht | goederenrecht


property entrepreneur | real estate entrepreneurs | investor in real estate | real estate investor

belegger in onroerend goed | investeerder in vastgoed | belegger in vastgoed | vastgoedinvesteerder


agricultural real estate [ agricultural property ]

landbouwgrondbezit [ landeigendom | rurale eigendom ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. Considers that rules at EU and national level should clearly set and indicate the provisions applicable to RPAS in relation to the internal market and international commerce (their production, sale and purchase, trade in them and use of them), safety and security (pilot licences, flight authorisation, identification of owners, traceability of real-time positioning and monitoring of RPAS and of RPAS flights, including in no-fly zones such as airports and other critical infrastructure, third-party liability insurance for RPAS operators, and rules to be followed when operating a drone, e.g. on visual contact), privacy and data protection, and any other applicable field of law, such as criminal law, intellectual ...[+++]

8. is van mening dat in de regels op Europees en nationaal niveau duidelijk bepaald moet zijn en worden aangegeven welke bepalingen van toepassing zijn op RPAS met betrekking tot de interne markt en de internationale handel (productie, verkoop, aankoop, handel en gebruik van RPAS), veiligheid en beveiliging (vliegbewijzen, -toestemmingen, identificatie van de eigenaren, traceerbaarheid van de positie en toezicht op RPAS en RPAS-vluchten in realtime, ook in no-flyzones zoals rond luchthavens en andere kritieke infrastructuur, wettelijke aansprakelijkheidsverzekeringen voor exploitanten van RPAS, en regels die moeten worden gevolgd bij het ...[+++]


Does the term ‘right in rem’ in Article 5(1) of Council Regulation (EC) No 1346/2000 of 29 May 2000 on insolvency proceedings (1) include a national rule such as that contained in Paragraph 12 of the Grundsteuergesetz (Law on real property tax, ‘GrStG’) in conjunction with the first sentence of Paragraph 77(2) of the Abgabenordnung (Tax Code, ‘AO’), pursuant to which real property tax debts are by operation of law a public charge on real property and the property owner must accept e ...[+++]

Omvat het begrip „zakelijk recht” in artikel 5, lid 1, van verordening nr. 1346/2000 van de Raad van 29 mei 2000 betreffende insolventieprocedures (1), een nationale regeling, zoals neergelegd in § 12 van het Grundsteuergesetz [(Duitse wet inzake de grondbelasting)] juncto § 77, lid 2, eerste zin, van de Abgabenordnung [(Duits belastingwetboek)], op grond waarvan grondbelastingvorderingen krachtens de wet als openbare last rusten op het onroerend goed, en de eigenaar in zoverre de gedwongen tenuitvoerlegging op het onroerend goed moet dulden?


Sixth plea in law: infringement of the right to property, in that the applicant’s right to property was limited without any real justification and without respecting the principle of proportionality.

Zesde middel: schending van het eigendomsrecht, doordat het is beperkt zonder concrete onderbouwing en zonder dat rekening is gehouden met het evenredigheidsbeginsel.


In any event, the purchase of a real property in Spain is carried out in accordance with national laws and any alleged transgression of that law has to be resolved before the competent Spanish judicial authorities (see Case C-182/83 Fearon v. Irish Land Commission [1984] ECR 3677).

In ieder geval geschiedt de koop van onroerend goed in Spanje overeenkomstig de nationale wetgeving en moeten eventuele schendingen van die wetgeving worden voorgelegd aan de bevoegde Spaanse rechterlijke instanties (zie zaak C-182/83 Fearon v. Irish Land Commission [1984] Jurispr. 3677).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Court has made the position abundantly clear, for instance in the order of 6 October 2005 in Case C-328/04 Vajnai [2005] I-8577 and in the earlier judgment concerning the expropriation of real property in Case C-309/96 Annibaldi v. Sindaco del Comune di Guidonia and Presidente Regione Lazio [1997] ECR I-7493, at paras 22-25: where national provisions fall outside the scope of Community law, there is no Community jurisdiction to assess the compatibility of those provisions with the fundamental rights whose observance the Court ensures.

Het Hof heeft dit standpunt uitvoerig toegelicht, bijvoorbeeld met het bevel van 06/10/2005 in zaak C-328/04: Vajnai [2005] I-8577) en in het eerdere arrest over onteigening van onroerend goed in zaak C-309/96 Annibaldi v. Sindaco del Comune di Guidonia and Presidente Regione Lazio [1997] Jurispr. I-7493, par. 22-25: indien nationale bepalingen buiten de reikwijdte van het Gemeenschapsrecht vallen, is er geen communautaire jurisdictie die beoordeelt of deze bepalingen verenigbaar zijn met de grondrechten waarvan de eerbiediging door het Hof wordt gewaarborgd.


The long and short of it is that, in carrying out the compulsory purchase of real property, the Spanish authorities act in pursuance of the Spanish Constitution and laws enacted pursuant to the relevant provision of the Constitution.

Samengevat komt dit erop neer dat de Spaanse autoriteiten bij de verplichte aankoop van onroerend goed op grond van de Spaanse grondwet en de wetgeving op basis van deze grondwet handelen.


Do the provisions of the Wiener Ausländergrunderwerbsgesetz (Viennese law on the purchase of real property by non-nationals; ‘WrAuslGEG’) which in the case of acquisition of immovable property by foreign companies as defined in point 3 of Paragraph 2 of the WrAuslGEG require the production of a certificate attesting to exemption from the requirement to obtain authorisation (Paragraph 5(4) and point 3 of Paragraph 3 of the WrAuslGEG) constitute a restriction on the free movement of capital (Article 56 EC) permitted under Article 57(1) EC in relation to Switzerland as a third country?

Vormen de bepalingen van het Wiener Ausländergrunderwerbsgesetz (Weense wet op de verwerving van grond door buitenlanders; hierna: „WrAuslGEG”), die voor de verwerving van onroerend goed door buitenlandse vennootschappen als bedoeld in § 2, sub 3, WrAuslGEG overlegging van een verklaring inzake vrijstelling van het vergunningvereiste voorschrijven (§ 5, lid 4, WrAuslGEG juncto § 3, sub 3, WrAuslGEG), een krachtens artikel 57, lid 1, EG in de verhouding met Zwitserland als derde land geoorloofde beperking van het vrije kapitaalverkeer (artikel 56 EG)?


This should also be the case where the law of a third country is the law applicable to the contract and the real property is located in a Member State of the European Union.

Dit mag evenmin het geval zijn wanneer het op de overeenkomst toepasselijke recht het recht van een derde land is en het onroerend goed in een lidstaat van de Europese Unie is gelegen.


loans secured by residential real estate or shares in Finnish residential housing companies as referred to in point 46 up to the lesser of the principal amount of the liens that are combined with any prior liens and 80 % of the value of the pledged properties or by senior units issued by French Fonds Communs de Créances or by equivalent securitisation entities governed by the laws of a Member State securitising residential real est ...[+++]

leningen die gedekt zijn door niet-zakelijk onroerend goed of aandelen in de in punt 46 bedoelde Finse ondernemingen voor de bouw van woningen, tot aan een waarde die de laagste is van de hoofdsom van de pandrechten in combinatie met eerder verleende pandrechten, en 80 % van de waarde van de in pand gegeven goederen, of leningen die gedekt zijn door bevoorrechte aandelen die worden uitgegeven door Franse „Fonds Communs de Créances” of door equivalente effectiseringsinstellingen die onder de wetgeving van een lidstaat ressorteren en die door residentieel onroerend goed gedekte vorderingen effectiseren.


According to Greek law (9), tax on transfer of real estate property is 7 % of the value of the transferred property for the first EUR 15 000 and 9 % for the rest.

Volgens Grieks recht (9) bedraagt de belasting op de overdracht van onroerend goed 7 % van de waarde van het overgedragen goed voor de eerste 15 000 EUR en 9 % voor het resterende bedrag.




datacenter (1): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'law real property' ->

Date index: 2024-04-16
w