Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo
Accordo CE
Accordo dell'Unione Europea
Accordo di Lussemburgo
Accordo di riammissione
Accordo di verifica
Accordo intergovernativo
Accordo internazionale
Accordo internazionale
Accordo internazionale UE
Accordo mondiale
Accordo sul brevetto comunitario
Convenzione CE-Stati terzi
Convenzione UE-paesi terzi
Convenzione del 19 giugno 1990
Convenzione di Schengen
Favorire l'accordo ufficiale
Granducato di Lussemburgo
ICC
Istruzione consolare comune
Lussemburgo
Trattato internazionale

Vertaling van "Accordo di Lussemburgo " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Accordo di Lussemburgo | Accordo sul brevetto comunitario

Akkoord betreffende Gemeenschapsoctrooien


Convenzione di applicazione dell'Accordo di Schengen (1) | Convenzione di Schengen (2) | Convenzione del 19 giugno 1990 (3)

Schengen Uitvoeringsovereenkomst | Overeenkomst ter uitvoering van het te Schengen gesloten akkoord [ SUO ]


Istruzione consolare comune (1) | Istruzione consolare comune diretta alle Rappresentanze diplomatiche e consolari di prima categoria delle Parti contraenti dell'Accordo di Schengen (2) [ ICC ]

gemeenschappelijke visuminstructie (1) | gemeenschappelijke visuminstructie aan de diplomatieke en consulaire beroepsposten van de staten die partij zijn bij het Akkoord van Schengen [ GVI ]


accordo di riammissione

terugname-overeenkomst [1] | overname-overeenkomst (2) | terug- en overnameovereenkomst (3)


Accordo di verifica | Accordo tra il Regno del Belgio, il Regno di Danimarca, la Repubblica federale di Germania, l'Irlanda, la Repubblica italiana, il Granducato del Lussemburgo, il Regno dei Paesi Bassi, la Comunità europea dell'energia atomica e l'Agenzia internazionale dell'energia atomica, in applicazione dei paragrafi 1 e 4 dell'articolo III del trattato di non proliferazione delle armi nucleari

Overeenkomst tussen het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, Ierland, de Italiaanse Republiek, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden, de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de Internationale Organisatie voor Atoomenergie ter uitvoering van Artikel III, de leden 1 en 4, van het Verdrag inzake de niet-verspreiding van kernwapens | verificatieovereenkomst | waarborgenovereenkomst


Memorandum di accordo tra gli Stati Uniti d'America, la Comunità europea dell'energia atomica (EURATOM), il Regno del Belgio, la Repubblica federale di Germania, l'Irlanda, la Repubblica italiana, il Granducato del Lussemburgo e il Regno dei Paesi Bassi, in materia di informazioni scientifiche e tecnologiche nucleari

Overeenkomst tussen de Verenigde Staten van Amerika, de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (Euratom), het Koninkrijk België, de Bondsrepubliek Duitsland, Ierland, de Italiaanse Republiek, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden ter zake van wetenschappelijke en technologische informatie op kerngebied


Lussemburgo [ Granducato di Lussemburgo ]

Luxemburg [ Groothertogdom Luxemburg ]


accordo internazionale [ accordo intergovernativo | accordo mondiale | trattato internazionale ]

internationale overeenkomst [ intergouvernementele overeenkomst | internationaal verdrag | wereldovereenkomst ]


accordo (UE) [ accordo CE | accordo dell'Unione Europea | accordo internazionale (UE) | accordo internazionale UE | convenzione CE-Stati terzi | convenzione UE-paesi terzi ]

overeenkomst (EU) [ EG-overeenkomst | EU-overeenkomst | internationale EU-overeenkomst | internationale overeenkomst (EU) | overeenkomst EG-derde landen | overeenkomst EU/derde landen | overeenkomst van de Europese Unie ]


favorire l'accordo ufficiale

officiële overeenkomsten bewerkstelligen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il paragrafo 1 riprende il contenuto dell'articolo 9 dell'accordo di Lussemburgo.

In lid 1 wordt de inhoud van artikel 9 van het Akkoord van Luxemburg overgenomen.


13. ricorda la portata dell'accordo di Lussemburgo sulla riforma della PAC ed insiste pertanto sulla necessità di una definizione delle misure contenute nella "scatola verde", inclusi gli aiuti disaccoppiati;

13. herinnert aan de impact van het Akkoord van Luxemburg op de hervorming van het GLB en dringt er dientengevolge op aan dat de maatregelen die in de "groene doos" zijn vervat, worden vastgesteld, met inbegrip van de ontkoppelde bedrijfstoeslagen;


16. esorta la Commissione a portare avanti la progettata riforma della PAC e nota con soddisfazione, per quanto concerne il sostegno interno, che questo Accordo non rimette in causa né il modello agricolo europeo nè l'accordo di Lussemburgo sulla riforma della politica agricola comune; insiste sulla necessità di una definizione delle misure contenute nella "green box", compresi gli aiuti disaccoppiati, consentendo così di mantenere il carattere multifunzionale dell'attività agricola e sostenere il modo di vita e l'occupazione nelle zone agricole;

16. dringt er bij de Commissie op aan de geplande hervorming van het GLB voort te zetten en verwelkomt, op het gebied van de interne steun, het feit dat deze overeenkomst het Europees agrarisch model noch voor de Overeenkomst van Luxemburg inzake de hervorming van het GLB ondermijnt; benadrukt de noodzaak om de gezamenlijke maatregelen in de 'green box' te definiëren, met inbegrip van ontkoppelde steun, die het mogelijk maakt de multifunctionele aard van de landbouwindustrie te handhaven en zowel de levensstijl van het platteland als de werkgelegenheid op het platteland te ondersteunen;


3. rileva con soddisfazione che, per quanto riguarda il sostegno interno, tale accordo non rimette in questione il modello agricolo europeo, né l'accordo di Lussemburgo relativo alla riforma della politica agricola comune; insiste sulla necessità di definire le misure contenute nella "scatola verde", compresi gli aiuti dissociati; chiede alla Commissione di esigere da parte degli altri membri dell'OMC che procedano a loro volta a riforme interne;

3. stelt met tevredenheid vast, voor wat betreft de steun binnen Europa, dat de overeenkomst noch het Europees landbouwmodel noch het akkoord van Luxemburg over de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid in het gedrang brengt, en wijst er met nadruk op dat de maatregelen in de zogenaamde groene doos, o.a. ontkoppelde steunmaatregelen, nader omschreven moeten worden; vraagt de Commissie om van de andere leden van de WTO te eisen dat ze op hun beurt tot interne hervormingen overgaan;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Non si può assolutamente cambiare il modello agricolo europeo o l’accordo di Lussemburgo sulla riforma della PAC.

We mogen gerust stellen dat zij de ruggengraat vormen van de Ierse samenleving. Het Europees landbouwmodel en het Akkoord van Luxemburg over de hervorming van het GLB mogen niet op losse schroeven worden gezet.


I detrattori perdono anche di vista, o scelgono di ignorare, le numerose importanti riforme di cui è stata oggetto la PAC nell’ultimo decennio, culminate nell’accordo di Lussemburgo di quest’anno.

De critici verliezen ook de reeks grote hervormingen uit het oog, of kiezen ervoor deze te negeren, die het gemeenschappelijk landbouwbeleid de afgelopen tien jaar heeft ondergaan, uitmondend in het Akkoord van Luxemburg van dit jaar.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32010D0648 - EN - 2010/648/UE: Decisione del Consiglio, del 14 maggio 2010 , relativa alla firma, a nome dell’Unione europea, dell’accordo che modifica per la seconda volta l’accordo di partenariato tra i membri del gruppo degli Stati dell’Africa, dei Caraibi e del Pacifico, da un lato, e la Comunità europea e i suoi Stati membri, dall’altro, firmato a Cotonou il 23 giugno 2000 , modificato per la prima volta a Lussemburgo il 25 giugno 2005 // DECISIONE DEL CONSIGLIO // del 14 mag ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32010D0648 - EN - 2010/648/EU: Besluit van de Raad van 14 mei 2010 betreffende de ondertekening, namens de Europese Unie, van de Overeenkomst tot tweede wijziging van de Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van staten in Afrika, het Caribische gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000 en voor de eerste maal gewijzigd te Luxemburg op 25 juni 2005 // BESLUIT VAN DE RAAD // van 14 mei 2010 // betreffende de ondertekening, namens de Europese Unie, van de Overeenkomst tot tweede ...[+++]


È approvata, a nome dell'Unione, la firma dell’accordo che modifica per la seconda volta l’accordo di partenariato tra i membri del gruppo degli Stati dell'Africa, dei Caraibi e del Pacifico, da un lato, e la Comunità europea e i suoi Stati membri, dall’altro, firmato a Cotonou il 23 giugno 2000, modificato per la prima volta a Lussemburgo il 25 giugno 2005 («l’accordo»), unitamente alle dichiarazioni allegate e alla dichiarazione dell’Unione, accluse all’atto finale, con riserva della conclusione di detto accordo.

De ondertekening van de Overeenkomst tot tweede wijziging van de Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van staten in Afrika, het Caribische gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000 en voor de eerste maal gewijzigd te Luxemburg op 25 juni 2005 (hierna „de Overeenkomst” genoemd), samen met de gemeenschappelijke verklaringen en de verklaring van de Unie gehecht aan de slotakte, wordt namens de Unie onder voorbehoud van sluiting van genoemde Overeenkomst goedgekeurd.


Il 23 febbraio 2009 il Consiglio ha autorizzato la Commissione ad aprire i negoziati con il gruppo degli Stati dell’Africa, dei Caraibi e del Pacifico onde modificare per la seconda volta l’accordo di partenariato tra i membri del gruppo degli Stati dell’Africa, dei Caraibi e del Pacifico, da un lato, e la Comunità europea e i suoi Stati membri, dall’altro, firmato a Cotonou il 23 giugno 2000 , modificato per la prima volta a Lussemburgo il 25 giugno 2005 («l’accordo di Cotonou»).

Op 23 februari 2009 heeft de Raad de Commissie gemachtigd onderhandelingen te openen met de groep van staten in Afrika, het Caribische gebied en de Stille Oceaan over een tweede wijziging van de Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van staten in Afrika, het Caribische gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000 en voor de eerste maal gewijzigd te Luxemburg op 25 juni 2005 (hierna „de Overeenkomst van Cotonou” genoemd).


2010/648/UE: Decisione del Consiglio, del 14 maggio 2010 , relativa alla firma, a nome dell’Unione europea, dell’accordo che modifica per la seconda volta l’accordo di partenariato tra i membri del gruppo degli Stati dell’Africa, dei Caraibi e del Pacifico, da un lato, e la Comunità europea e i suoi Stati membri, dall’altro, firmato a Cotonou il 23 giugno 2000 , modificato per la prima volta a Lussemburgo il 25 giugno 2005

2010/648/EU: Besluit van de Raad van 14 mei 2010 betreffende de ondertekening, namens de Europese Unie, van de Overeenkomst tot tweede wijziging van de Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van staten in Afrika, het Caribische gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000 en voor de eerste maal gewijzigd te Luxemburg op 25 juni 2005




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Accordo di Lussemburgo' ->

Date index: 2022-12-22
w