Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo di N’Djamena
Accordo di cessate il fuoco umanitario
Accordo di cessate il fuoco umanitario di N’Djamena
Accordo per il cessate il fuoco
HCFA

Vertaling van "Accordo di cessate il fuoco umanitario " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
accordo di cessate il fuoco umanitario | accordo di cessate il fuoco umanitario di N’Djamena | accordo di N’Djamena | HCFA [Abbr.]

humanitaire staakt-het-vurenovereenkomst van Ndjamena


accordo per il cessate il fuoco

staakt-het-vuren-overeenkomst
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– visto l'Accordo di cessate il fuoco umanitario, firmato a N'djamena (Ciad) l'8 aprile 2004, e l'Accordo sulle modalità per istituire la commissione per il cessate il fuoco e per lo spiegamento di osservatori nel Darfur, firmato ad Addis Abeba il 28 maggio 2004, sotto gli auspici dell'Unione Africana,

– gezien de humanitaire wapenstilstandovereenkomst, getekend in N'djamena in Tsjaad op 8 april 2004, en de overeenkomst over de modaliteiten voor de oprichting van een wapenstilstandscommissie en het inzetten van waarnemers in Darfur, gesloten in Addis Abeba op 28 mei 2004 onder auspiciën van de Afrikaanse Unie,


Il Consiglio ha fermamente condannato tutte le violazioni dell'accordo di cessate il fuoco umanitario di N'djamena del 2004 e delle disposizioni della risoluzione 1591 (2005) del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite.

De Raad veroordeelt krachtig alle schendingen van de in 2004 in Ndjamena gesloten humanitaire staakt-het-vuren-overeenkomst en van de bepalingen van Resolutie 1591 (2005) van de VN-Veiligheidsraad.


L’UE ha ripetutamente invitato le parti coinvolte nel conflitto a rispettare gli obblighi posti a loro carico dall’accordo di pace e dall’accordo di cessate il fuoco umanitario firmato a N’Djamena nel 2004.

De Europese Unie heeft de partijen in het conflict herhaaldelijk opgeroepen zich te houden aan hun verplichtingen overeenkomstig het Vredesakkoord en het humanitaire wapenstilstandakkoord dat in 2004 in N'djamena is ondertekend.


3. Il Consiglio appoggia vigorosamente la risoluzione 1706 del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite del 31 agosto 2006 che estende al Darfur il mandato della missione delle Nazioni Unite in Sudan (UNMIS) e ne rafforza le componenti civili e militari al fine di sostenere la rapida ed effettiva attuazione del DPA e dell'accordo di cessate il fuoco umanitario di N'djamena del 2004.

3. De Raad betuigt zijn krachtige steun voor Resolutie 1706 van de VN-Veiligheidsraad van 31 augustus 2006, die het mandaat van de VN-missie in Sudan (UNMIS) uitbreidt tot Darfur en de militaire en civiele onderdelen daarvan versterkt met het oog op een spoedige en effectieve uitvoering van het DPA en de in 2004 in Ndjamena gesloten humanitaire staakt-het-vuren-overeenkomst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. considerando che il mandato originario della missione AMIS consisteva nel proteggere gli osservatori dell'Unione africana impegnati a monitorare le violazioni dell'accordo sul cessate il fuoco umanitario; considerando che tale mandato è stato esteso nell'ottobre 2004 per permettere all'AMIS di proteggere i civili che avesse trovato esposti a minaccia immediata nelle vicinanze immediate; considerando che questa missione non ha mai avuto al centro del suo mandato la protezione della popolazione civile,

F. overwegende dat de oorspronkelijke opdracht van de AMIS-missie was om de AU-waarnemers te beschermen die moeten controleren of de humanitaire staakt-het-vuren-overeenkomst niet wordt geschonden; overwegende dat deze opdracht in oktober 2004 is verlengd opdat de AMIS de burgers kan beschermen waarvan zij constateerde dat zij in onmiddellijke bedreiging en in de onmiddellijke nabijheid verkeerden; overwegende dat bij de opdracht van deze missie bescherming van de burgerbevolking nooit centraal heeft gestaan,


4. sottolinea che il mandato della forza AMIS consiste primariamente nell'osservare le violazioni dell'accordo sul cessate il fuoco umanitario; critica la comunità internazionale per non aver agito prima per assicurare la protezione della popolazione civile;

4. onderstreept dat de opdracht van de AMIS-strijdmacht op de eerste plaats is geweest het waarnemen van schendingen van de humanitaire staakt-het-vuren-overeenkomst; heeft kritiek op de internationale gemeenschap dat zij niet is opgetreden om de burgerbevolking eerder te beschermen;


– visto l'accordo di cessate il fuoco umanitario firmato a N'djamena, nel Chad, l'8 aprile 2004 e l'accordo sulle modalità per la costituzione della commissione per il cessate il fuoco e l'invio di osservatori nel Darfur stipulato ad Addis Abeba, il 28 maggio 2004, sotto l'egida dell'Unione africana,

– gelet op de humanitaire wapenstilstandsovereenkomst die op 8 april 2004 in N'djamena in Tsjaad werd ondertekend en de Overeenkomst inzake de modaliteiten voor de oprichting van de Wapenstilstandscommissie en het inzetten van waarnemers in de regio Darfur, die op 28 mei 2004 onder auspiciën van de Afrikaanse Unie te Addis Abeba is overeengekomen,


L'Unione europea si rallegra della firma dell'accordo di cessate il fuoco umanitario tra il governo del Sudan, da un lato, e l'SLM/SLA e il JEM, dall'altro.

Het stemt de Europese Unie tot voldoening dat er tussen de regering van Soedan en de MLS/SLA en MJE een akoord is ondertekend over een humanitair staakt-het-vuren.


L'Unione europea ricorda ai firmatari dell'accordo di cessate il fuoco che ad essi incombe l'obbligo di rispettare il diritto umanitario internazionale, assicurare la protezione delle iniziative umanitarie e consentire agli operatori umanitari l'accesso al territorio da essi controllato.

De Europese Unie herinnert de ondertekenaars van het akkoord over het staakt-het-vuren eraan dat zij het internationaal humanitair recht moeten naleven, ervoor moeten zorgen dat humanitaire acties bescherming krijgen en het humanitair personeel toegang moeten verlenen tot het grondgebied dat zij controleren.


L'UE sollecita le parti a rispettare pienamente l'accordo di cessate il fuoco e a cooperare in modo costruttivo con il mediatore dell'ECOWAS e con i rappresentanti dei partiti politici liberiani e della società civile così da pervenire ad un accordo di pace durevole per la Liberia.

De EU dringt er bij de partijen op aan het akkoord volledig na te leven en op constructieve wijze samen te werken met de bemiddelaar van de ECOWAS, de vertegenwoordigers van de Liberiaanse politieke partijen en van de civiele maatschappij teneinde te komen tot een duurzaam vredesakkoord voor Liberia.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Accordo di cessate il fuoco umanitario' ->

Date index: 2023-10-04
w