Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo di N’Djamena
Accordo di cessate il fuoco umanitario
Accordo di cessate il fuoco umanitario di N’Djamena
Accordo per il cessate il fuoco
Armistizio
Cessate il fuoco
HCFA
Sospensione delle ostilità
Tregua

Vertaling van "accordo per il cessate il fuoco " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
accordo per il cessate il fuoco

staakt-het-vuren-overeenkomst


accordo di cessate il fuoco umanitario | accordo di cessate il fuoco umanitario di N’Djamena | accordo di N’Djamena | HCFA [Abbr.]

humanitaire staakt-het-vurenovereenkomst van Ndjamena


cessate il fuoco [ armistizio | sospensione delle ostilità | tregua ]

staakt-het-vuren [ bestand | godsvrede | wapenstilstand ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. considerando che il 5 settembre 2014 a Minsk il Gruppo di contatto trilaterale ha raggiunto un accordo per il cessate il fuoco nell'Ucraina orientale, sulla base di un protocollo di 12 punti pubblicato sul sito dell'OSCE che chiede un immediato cessate il fuoco, la liberazione degli ostaggi e l'adozione di misure intese a migliorare la situazione umanitaria, e che prevede disposizioni relative al decentramento dell'autorità nonché elezioni anticipate nelle regioni di Donec'k e Luhans'k;

A. overwegende dat de trilaterale contactgroep op 5 september 2014 in Minsk een staakt-het-vuren in Oost-Oekraïne is overeengekomen op basis van een 12-puntenprotocol, dat op de website van de OVSE werd geplaatst en waarin wordt opgeroepen tot een onmiddellijk staakt-het-vuren, de vrijlating van krijgsgevangenen, maatregelen ter verbetering van de humanitaire situatie en maatregelen gericht op decentralisatie van het gezag en vervroegde verkiezingen in de regio's Donetsk en Loehansk;


La comunicazione congiunta viene presentata in un momento cruciale per la Siria, che coincide con il sesto anniversario dell'inizio del conflitto e con la ripresa dei colloqui di Ginevra sotto la guida dell'ONU, sostenuti da un meccanismo di cessate il fuoco instaurato in seguito ai colloqui di Astana.

De gezamenlijke mededeling komt op een cruciaal moment voor Syrië nu het conflict zijn zesde jaar is ingegaan en de gesprekken in Genève onder de leiding van de VN zijn hervat, ondersteund door een in Astana overeengekomen mechanisme voor een staakt-het-vuren.


25. ribadisce che la Russia ha l'obbligo di dare piena attuazione all'accordo di cessate il fuoco in sei punti, anche in relazione al rispetto della sovranità e dell'integrità territoriale della Georgia; si compiace della disponibilità russa a progredire verso un accordo quadro in materia di operazioni di gestione delle crisi; esorta a tale proposito le autorità russe a essere coerenti e ad autorizzare pertanto l'accesso della missione di monitoraggio dell'UE in Georgia ai territori occupati dell'Abkhazia e dell'Ossezia meridionale, in conformità dell'accordo per il cessate il fuoco del 2008;

25. herhaalt dat Rusland verplicht is het zespuntenakkoord over een staakt-het-vuren volledig uit te voeren, met inbegrip van de eerbiediging van de soevereiniteit en de territoriale integriteit van Georgië; is ingenomen met de bereidheid van Rusland verdere stappen te nemen om een kaderovereenkomst te sluiten op het gebied van operaties gericht op crisisbeheer; vraagt de Russische autoriteiten in dit verband consistent te zijn en de EU-waarnemingsmissie in Georgië toegang te geven tot de bezette regio's Abchazië en Zuid-Ossetië, overeenkomstig de wapenstilstandsovereenkomst van 2008;


24. ribadisce che la Russia ha l'obbligo di dare piena attuazione all'accordo di cessate il fuoco in sei punti, anche in relazione al rispetto della sovranità e dell'integrità territoriale della Georgia; si compiace della disponibilità russa a progredire verso un accordo quadro in materia di operazioni di gestione delle crisi; esorta a tale proposito le autorità russe a essere coerenti e ad autorizzare pertanto l'accesso della missione di monitoraggio dell'UE in Georgia ai territori occupati dell'Abkhazia e dell'Ossezia meridionale, in conformità dell'accordo per il cessate il fuoco del 2008;

24. herhaalt dat Rusland verplicht is het zespuntenakkoord over een staakt-het-vuren volledig uit te voeren, met inbegrip van de eerbiediging van de soevereiniteit en de territoriale integriteit van Georgië; is ingenomen met de bereidheid van Rusland verdere stappen te nemen om een kaderovereenkomst te sluiten op het gebied van operaties gericht op crisisbeheer; vraagt de Russische autoriteiten in dit verband consistent te zijn en de EU-waarnemingsmissie in Georgië toegang te geven tot de bezette regio's Abchazië en Zuid-Ossetië, overeenkomstig de wapenstilstandsovereenkomst van 2008;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rilancio dell'occupazione, della crescita e degli investimenti attraverso il Fondo europeo per gli investimenti strategici (FEIS 2.0), i rinnovati strumenti di difesa commerciale, l'Unione bancaria, l'Unione dei mercati dei capitali e il miglioramento della gestione dei rifiuti nell'economia circolare. Affermazione della dimensione sociale dell'Unione europea attraverso l'iniziativa a favore dell'occupazione giovanile, un migliore coordinamento nella sicurezza sociale, l'Atto europeo sull'accessibilità e il Corpo europeo di solidarietà. Migliore tutela della sicurezza dei cittadini attraverso il sistema di ingressi/uscite, l'iniziativa p ...[+++]

Een nieuwe stimulans voor werkgelegenheid, groei en investeringen door middel van het Europees Fonds voor strategische investeringen (EFSI 2.0), vernieuwde handelsbeschermingsinstrumenten, de bankenunie, de kapitaalmarktenunie, en verbetering van het afvalbeheer in de circulaire economie. Werk maken van de sociale dimensie van de Europese Unie door het jongerenwerkgelegenheidsinitiatief, betere coördinatie van de sociale zekerheid, de Europese toegankelijkheidswet en het Europees Solidariteitskorps. Meer veiligheid voor de burgers door het inreis-uitreissysteem, slimme grenzen en het EU-systeem voor reisinformatie en ‑autorisatie ETIAS, ...[+++]


Per il futuro, la relazione evidenzia in particolare l'urgente necessità che il Parlamento europeo e il Consiglio diano seguito ai loro impegni, assunti da ultimo con la tabella di marcia di Bratislava e in occasione del Consiglio europeo di ottobre, e raggiungano un accordo sulle proposte della Commissione concernenti la revisione della direttiva sulle armi da fuoco, la direttiva sulla lotta contro il terrorismo e l'istituzione di verifiche sistematiche su tutte le persone che attraversano le frontiere esterne dell'UE.

Wat de toekomst betreft, wijst het verslag er vooral op dat het Europees Parlement en de Raad hun recente beloften in het stappenplan van Bratislava en de Europese Raad van oktober waar moeten maken en dus dringend een akkoord moeten bereiken over de voorstellen van de Commissie over de herziening van de vuurwapenrichtlijn, de richtlijn ter bestrijding van terrorisme en de invoering van een systematische controle van iedereen die de EU inreist.


Entro la fine dell'anno occorre trovare un accordo anche sulla revisione della direttiva sulle armi da fuoco.

ook voor het einde van het jaar zou er een overeenkomst moeten worden bereikt over de herziening van de vuurwapenrichtlijn.


Il gestore inoltre, nell'ambito dell'accordo vincolante ha accettato di cessare l'importazione di fibre di crisotilo e dei diaframmi contenenti crisotilo entro la fine del 2017, tuttavia in seguito ha confermato che le importazioni sono già cessate poiché ha acquisito quantitativi sufficienti di fibre di crisotilo per gestire la transizione verso un materiale alternativo.

Bovendien heeft de exploitant, weliswaar krachtens de bindende overeenkomst, de garantie gegeven de invoer van chrysotielvezels en chrysotiel bevattende diafragma's uiterlijk eind 2017 te zullen beëindigen, maar vervolgens bevestigd de invoer reeds te hebben beëindigd, aangezien hij voldoende chrysotielvezels heeft aangeschaft om de overgang naar een ander materiaal goed te laten verlopen.


– visto l'accordo per il cessate il fuoco umanitario, firmato a N'djamena (Ciad) l'8 aprile 2004, e l'accordo sulle modalità per creare una commissione per il cessate il fuoco e inviare osservatori nel Darfur, raggiunto ad Addis Abeba il 28 maggio 2004, sotto gli auspici dell'Unione africana,

– gezien de humanitaire wapenstilstandsovereenkomst die op 8 april 2004 in N'djamena in Tsjaad werd ondertekend en de Overeenkomst inzake de modaliteiten voor de oprichting van de Wapenstilstandscommissie en het plaatsen van waarnemers in de regio Darfur, die op 28 mei 2004 onder auspiciën van de Afrikaanse Unie te Addis Abeba is overeengekomen,


– visto l'accordo per il cessate il fuoco umanitario, firmato a N'djamena (Chad) l'8 aprile 2004, e l'accordo sulle modalità per creare una commissione per il cessate il fuoco e inviare osservatori nel Darfur, raggiunto ad Addis Abeba il 28 maggio 2004, sotto gli auspici dell'Unione africana,

– gezien de humanitaire wapenstilstandsovereenkomst die op 8 april 2004 in N'djamena in Tsjaad werd ondertekend en de Overeenkomst inzake de modaliteiten voor de oprichting van de Wapenstilstandscommissie en het plaatsen van waarnemers in de regio Darfur, die op 28 mei 2004 onder auspiciën van de Afrikaanse Unie te Addis Abeba is overeengekomen,




Anderen hebben gezocht naar : accordo di n’djamena     accordo per il cessate il fuoco     armistizio     cessate il fuoco     sospensione delle ostilità     tregua     


datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'accordo per il cessate il fuoco' ->

Date index: 2023-08-17
w