Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autore di blog
Autore di contenuti web
Autrice
Autrice di contenuti web
Autrice tecnica
Blogger
Esperto di documentazione
Industria autrice
Scrittore
Scrittrice
Specialista nella comunicazione tecnica
Specialisti nella comunicazione tecnica

Vertaling van "Autrice " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


scrittore | scrittrice | autrice | scrittore/scrittrice

auteur | schrijfster | schrijver


autore di blog | autore di contenuti web | autrice di contenuti web | blogger

blogger


esperto di documentazione | specialisti nella comunicazione tecnica | autrice tecnica | specialista nella comunicazione tecnica

technical autor technical editor | technical writer | technical communicator | technisch auteur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A norma dell’articolo 21 del regolamento finanziario, l’utile netto delle vendite delle pubblicazioni è utilizzato come entrata con destinazione specifica dall’istituzione autrice delle pubblicazioni.

Overeenkomstig artikel 21 van het Financieel Reglement worden de netto-opbrengsten van de verkoop van publicaties door de instelling die er de auteur van is, als bestemmingsontvangsten gebruikt.


a prescindere dall'esistenza di un rapporto contrattuale diretto con l'impresa autrice della violazione, e a prescindere dal fatto che un'autorità garante della concorrenza abbia o meno preventivamente constatato una violazione.

Het recht op vergoeding wordt erkend voor iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon, zowel consumenten, ondernemingen als overheidsinstanties, ongeacht of er een directe contractuele verhouding met de inbreukmakende onderneming bestaat, en ongeacht of er vooraf door een mededingingsautoriteit een inbreuk is vastgesteld.


In particolare, la giuria ha apprezzato la descrizione delle frontiere, sia quelle immaginarie, sia quelle fisiche, nonché il loro abbattimento: la giuria ritiene che l’autrice abbia ben illustrato questo punto.

De jury was gecharmeerd door de beschrijving van de grenzen, met zowel imaginaire als fysieke grenzen.


4. Gli Stati membri provvedono affinché un'impresa autrice di una violazione possa recuperare da ogni altra impresa autrice della violazione un contributo il cui importo è determinato alla luce delle loro responsabilità relative per il danno causato dalla violazione del diritto della concorrenza .

4. De lidstaten zorgen ervoor dat een inbreukmakende onderneming van de andere inbreukmakende ondernemingen een bijdrage kan terugvorderen, waarvan het bedrag wordt bepaald op basis van hun relatieve verantwoordelijkheid voor de door de inbreuk op het mededingingsrecht veroorzaakte schade.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
SÌ, insieme al numero di registrazione, perché si tratta di una comunicazione al pubblico in cui si fanno esempi concreti di una specifica azienda registrata a EMAS, autrice della comunicazione stessa.

JA, samen met het registratienummer, omdat het gaat om communicatie aan het algemene publiek waarbij een bij EMAS geregistreerde onderneming concrete voorbeelden uit de eigen organisatie geeft.


Recapiti dell’organizzazione autrice della segnalazione (autorità competente o organismo delegato dello Stato membro che invia la segnalazione): telefono, posta elettronica e fax se disponibile

Contactgegevens van de verslaggever (bevoegde autoriteit of gedelegeerde instantie in de meldende lidstaat): telefoon, e-mail en eventueel fax


Ritenendo che la pubblicazione di tali fotografie avesse violato i suoi diritti d’autore, la sig.ra Painer chiedeva ai giudici austriaci di imporre l’immediata inibitoria, nei confronti delle citate case editrici, della riproduzione e/o della diffusione delle fotografie nonché dell’identikit in assenza del suo consenso e della menzione del suo nome come autrice.

Daar Painer meende dat de openbaarmaking van die foto’s inbreuk had gemaakt op haar auteursrechten, heeft zij de Oostenrijkse rechter verzocht, de persuitgevers te gelasten de reproductie en/of de distributie van de foto’s en het montageportret zonder haar toestemming en zonder vermelding van haar naam als auteur te staken.


Nata nel 1959; studi di giurisprudenza (Università di Groningen, 1977-1983); dottorato in materie giuridiche (Università di Amsterdam, 1995); incaricata di corsi di diritto presso la facoltà di giurisprudenza di Maastricht (1983-1987); referendaria alla Corte di giustizia delle Comunità europee (1987-1991); incaricata di corsi all’Istituto Europa della facoltà di giurisprudenza dell’Università di Amsterdam (1991-1995); professore di diritto europeo presso la facoltà di giurisprudenza dell’Università di Tilburg (1995-2003); professore di diritto europeo presso la facoltà di giurisprudenza dell’Università di Utrecht e membro del consiglio di amministrazione dell’Istituto Europa dell’Università di Utrecht (dal 2003); membro del comitat ...[+++]

Geboren in 1959; rechtenstudie (universiteit van Groningen, 1977-1983); doctor in de rechtsgeleerdheid (Universiteit van Amsterdam, 1995); universitair docent aan de faculteit der rechtsgeleerdheid van de universiteit van Maastricht (1983-1987); referendaris bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen (1987-1991); universitair docent aan het Europa Instituut van de faculteit der rechtsgeleerdheid van de universiteit van Amsterdam (1991-1995); hoogleraar Europees recht aan de faculteit der rechtsgeleerdheid van de universiteit van Tilburg (1995-2003); hoogleraar Europees recht aan het departement rechtsgeleerdheid van d ...[+++]


Il terzo premio è andato alla giornalista irlandese Fiona Ness, del Sunday Business Post, autrice dell’articolo “Disabled and Dismissed”, che affronta la questione della discriminazione a danno delle persone disabili nel mondo del lavoro.

Op de derde plaats staat de Ierse journaliste Fiona Ness van de Sunday Business Post voor haar artikel ‘Disabled and Dismissed’ over discriminatie van mensen met een handicap op de werkvloer.


Su invito di Francisco Mesquita Machado, presidente della commissione Politica economica e sociale del CdR (PT/PSE), Catherine de Wenden, direttore alla ricerca presso il CERI (Centro studi e ricerche internazionali, CNRS/IEP Parigi), specialista di problematiche connesse all'immigrazione ed alle migrazioni, autrice di numerose opere (tra cui "L'Europa delle migrazioni", 2001, "L'immigrazione in Europa", 1999, "La sfida migratoria", 1994), interverrà sulla "Politica europea dell'immigrazione".

Francisco Mesquita Machado (PSE), de Portugese voorzitter van de CvdR-commissie "Economisch en sociaal beleid", heeft een aantal mensen uitgenodigd om nader in te gaan op deze materie. Catherine de Wenden heeft als onderzoeksdirecteur bij CERI (Centre d'études et de recherches internationales, CNRS/IEP Parijs) met als specialisme migratie en immigratie reeds talrijke werken over deze materie op haar naam staan (onder meer "L'Europe des migrations", 2001, "L'immigration en Europe", 1999 en "Le défi migratoire", 1994) en zal het Europese immigratiebeleid tegen het licht houden.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Autrice' ->

Date index: 2023-02-22
w