Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Azienda agricola cooperativa
Azienda lattiera
Azienda lattiero-casearia
Azienda moltiplicatrice
Azienda produttrice
Azienda produttrice di latte
Azienda produttrice di tabacco
Consorzio agrario
Cooperativa agricola
Cooperativa agricola di allevamento
Cooperativa agricola di distribuzione
Cooperativa agricola di produzione
Cooperativa del latte
Cooperativa vinicola
GAEC
Gruppo di gestione in comune
Produttore sementiere
Raccolta di latte

Vertaling van "Azienda produttrice di latte " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
azienda lattiera | azienda lattiero-casearia | azienda produttrice di latte

melkveebedrijf


azienda moltiplicatrice | azienda produttrice | produttore sementiere

producentenbedrijf | vermeerderingsbedrijf | zaadproducentenbedrijf




azienda lattiera [ raccolta di latte ]

melkveehouderij [ melken | ophalen van melk ]


cooperativa agricola [ azienda agricola cooperativa | consorzio agrario | cooperativa agricola di allevamento | cooperativa agricola di distribuzione | cooperativa agricola di produzione | cooperativa del latte | cooperativa vinicola | GAEC | gruppo di gestione in comune ]

landbouwcoöperatie [ landbouwdistributiecoöperatie | landbouwproductiecoöperatie | landbouwteeltcoöperatie | melkcoöperatie | wijnbouwcoöperatie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le operazioni che devono svolgersi all’interno dell’azienda (produttrice del latte) sono precisate e spostate al punto relativo alla fabbricazione del capitolo «Descrizione del metodo di ottenimento del prodotto».

De activiteiten op het bedrijf (melkproducent) worden nader aangeduid en verplaatst in het punt over de productie onder het hoofdstuk met de beschrijving van de werkwijze voor het verkrijgen van het product van het productdossier.


Un importo di 6,20 milioni di EUR è destinato agli ex dipendenti del gruppo tedesco per la produzione di automobili Karmann e un importo di 1,38 milioni di EUR per i lavoratori in esubero della Lituania (1,12 milioni di EUR per gli ex dipendenti del settore della costruzione di edifici e 258 163 EUR per gli ex dipendenti dell'azienda produttrice di refrigeratori AB Snaigė e due dei suoi fornitori). Le misure di sostegno, che devono essere cofinanziate dagli Stati membri, includono, tra l'altro, formazione, orientamento professionale, ricerca di un lavoro e assistenza all'imprenditorialità.

Er gaat 6,20 miljoen euro naar de voormalige werknemers van het Duitse autobedrijf Karmann en 1,38 miljoen euro naar ontslagen werknemers in Litouwen (waarvan 1,11 miljoen euro voor de bouwsector en 258 163 euro voor de koelkasten­bouwer AB Snaige en twee van zijn leveranciers). De steunmaatregelen moeten door de lidstaten worden medegefinancierd en omvatten onder meer opleiding, beroepsvoorlichting, hulp bij het zoeken van werk en het opzetten van een eigen zaak.


Il primo punto della relazione ripercorre gli avvenimenti del 2004 più importanti sotto il profilo della tutela degli interessi finanziari comunitari: il progetto di riforma dell'Ufficio europeo per la lotta antifrode (OLAF), l'adesione di dieci nuovi Stati membri, la firma di un accordo di cooperazione con la Confederazione svizzera, la lotta al contrabbando di sigarette, l'accordo concluso con l'azienda produttrice di sigarette Philip Morris International per contrastare la frode, ed infine la firma del trattato che adotta la costit ...[+++]

In het eerste punt van het verslag wordt ingegaan op de belangrijkste gebeurtenissen van 2004 op het gebied van de bescherming van de communautaire financiële belangen: het plan tot hervorming van het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF), de toetreding van tien nieuwe lidstaten, de ondertekening van een samenwerkingsovereenkomst met Zwitserland, de bestrijding van sigarettensmokkel, de met sigarettenfabrikant Philip Morris International gesloten overeenkomst inzake fraudebestrijding en de ondertekening van het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet.


Il 9 luglio 2004 la Commissione e i dieci Stati membri precedentemente citati hanno annunciato la conclusione, con l'azienda produttrice di sigarette Philip Morris International (PMI), di un accordo che prevede un sistema efficace per combattere il contrabbando e la contraffazione di sigarette e pone fine al contenzioso tra le parti in questo settore.

Op 9 juli 2004 hebben de Commissie en de tien genoemde lidstaten de sluiting van een overeenkomst met sigarettenfabrikant Philip Morris International (PMI) bekendgemaakt, die voorziet in een doeltreffend systeem voor de bestrijding van smokkel en namaak van sigaretten en die een einde maakt aan de geschillen tussen de partijen op dit gebied.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il dott. Rino Rappuoli, vicepresidente e direttore scientifico della più grande azienda produttrice mondiale di vaccini destinati alla commercializzazione e coordinatore del progetto MUVAPRED ha affermato: "Si tratta di un'occasione unica per consentire ai più importanti ricercatori europei del settore di cooperare e fungere da guida in un settore così importante per l'umanità ed in particolare per i paesi in via di sviluppo".

Dr. Rino Rappuoli, vice-voorzitter en Chief Scientific Officer van een van 's werelds grootste commerciële vaccinproducenten en coördinator van het MUVAPRED-project, vat het zo samen: "Dit is een unieke kans voor de meest vooraanstaande wetenschappers om via een wereldwijd samenwerkingsverband het voortouw te nemen op een gebied dat voor de mensheid als geheel en de ontwikkelingslanden in het bijzonder van vitaal belang is".


La Commissione europea ha autorizzato l'acquisizione di Sulzer Textil, impresa produttrice di macchine tessili appartenente alla svizzera Sulzer Ltd, da parte dell'impresa italiana Promatech SpA, anch'essa azienda produttrice di telai.

De Europese Commissie heeft de weg vrijgemaakt voor de verwerving van Sulzer Textil, de textielmachinerieafdeling van de Zwitserse maatschappij Sulzer Ltd, door Promatech SpA van Italië, een andere vervaardiger van weefmachines verduidelijkt.


Nel mese di aprile la Commissione ha avviato un'indagine approfondita sull'acquisizione, mossa dalla preoccupazione che l'operazione potesse restringere in maniera sostanziale la concorrenza sul mercato dei telai a pinza, data la posizione di leader di Promatech, posizione ulteriormente rafforzata dall'acquisizione di Sulzer Textil, anch'essa azienda produttrice di telai e in particolare di telai a pinza.

De Commissie lanceerde een diepgaand onderzoek in verband met de verwerving in april met betrekking tot de problematiek die kon ontstaan door het feit dat de overeenkomst de mededinging op de markt voor rapier weefmachines aanzienlijk zou kunnen beperken aangezien de leidende positie van Promatech zou worden versterkt door de uitbreiding met Sulzer Textil, ook een vervaardiger van weefmachines en in het bijzonder van rapier weefmachines.


b) prima di vistare il documento d'accompagnamento di cui alla lettera a), l'autorità competente si accerta che un quantitativo almeno equivalente a quello oggetto della spedizione sia stato spedito, scortato da idoneo documento d'accompagnamento, ad un imbottigliatore o ad un'azienda produttrice dei prodotti commestibili contemplati dal presente regolamento e che detto quantitativo sia pervenuto agli utilizzatori in questione.

b) mag de bevoegde instantie het onder a), bedoelde geleidedocument alleen viseren na zich ervan te hebben vergewist dat ten minste een even grote hoeveelheid als die waarop de betrokken zending betrekking heeft, met een passend geleidedocument naar een bottelaar of een fabrikant van de in deze verordening bedoelde eetbare producten is verzonden en door deze gebruikers in ontvangst is genomen.


La data di uscita dall'azienda produttrice deve essere indicata sull'etichetta.

De datum van aflevering uit het producerende bedrijf moet op het etiket worden aangegeven.


Tale regolamento prevede la concessione di un indennizzo ai produttori cessionari di un'azienda, o di una parte di essa, soggetta ad un impegno assunto ai sensi del regolamento (CEE) n. 1078/77 ("azienda SLOM") del 17 maggio 1977, che istituisce un regime di premi per la non commercializzazione del latte e dei prodotti lattiero-caseari e per la riconversione di mandrie bovine a orientamento lattiero, che hanno subito un danno a seguito della restrizione dei livelli autorizzati di consegne o vendite di latte o di prodotti lattiero-case ...[+++]

Krachtens deze verordening wordt een vergoeding toegekend aan de producenten die concessionaris waren van een bedrijf of een deel van een bedrijf, dat onder een verbintenis viel die was aangegaan overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 1078/77 van 17 mei 1977 tot invoering van een stelsel van premies voor het niet in de handel brengen van melk en zuivelproducten en voor de omschakeling van het melkveebestand (SLOM-bedrijf), en die nadeel hebben geleden doordat op grond van die verbintenis de geleverde of gekochte hoeveelheden melk of zuivelproducten aan een beperking onderhevig waren in het referentiejaar dat de betrokken lidstaat had gekoz ...[+++]


w