Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capitano
Capitano dell'esercito
Capitano della marina militare
Capitano reggente
Capitano superiore di macchina
Capo di Stato
Conduttore di imbarcazioni da diporto
Conduttrice di imbarcazioni da diporto
Controversie tra personale marittimo e capitano
Dichiarazione del capitano
Direttore di macchina
Pontefice
Presidente della Repubblica
Primo ufficiale di macchina
Rapporto del capitano
Re
Riferire al capitano
Skipper
Ufficiale dell'esercito
Ufficiale di macchina di prima classe

Vertaling van "Capitano " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
capitano della marina militare | ufficiale dell'esercito | capitano | capitano dell'esercito

bataljonscommandant | marineofficier | compagniescommandant | legerkapitein


capitano | conduttrice di imbarcazioni da diporto | conduttore di imbarcazioni da diporto | skipper

schipper autoveer | schipper fiets- en voetveer | schipper | schipper ferry


capitano superiore di macchina | direttore di macchina | primo ufficiale di macchina | ufficiale di macchina di prima classe

hoofdwerktuigkundige | officier werktuigkundige eerste klas | scheepswerktuigkundige eerste rang


dichiarazione del capitano | rapporto del capitano

scheepsverklaring


Capo di Stato [ capitano reggente | Pontefice | presidente della Repubblica | re ]

staatshoofd [ koning | koningin | president van de republiek ]


controversie tra personale marittimo e capitano

geschillen tussen bemanningsleden en kapitein


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nel 2003 la CG ha dichiarato che uno Stato membro può riservare ai propri cittadini i posti di capitano e di comandante in seconda delle navi mercantili battenti la sua bandiera solo a condizione che i poteri d'imperio a loro attribuiti vengano effettivamente esercitati in modo abituale e non rappresentino una parte molto ridotta delle loro attività[59].

In 2003 heeft het Hof van Justitie geoordeeld dat het een lidstaat slechts is toegestaan de betrekkingen van kapitein en eerste stuurman op onder zijn vlag varende particuliere schepen aan eigen onderdanen voor te behouden, wanneer de toebedeelde bevoegdheden van openbaar gezag daadwerkelijk regelmatig worden uitgeoefend en niet slechts een zeer gering deel van hun werkzaamheden vormen[59].


4.2. Sulle navi utilizzate per scopi professionali, sono considerati membri dell’equipaggio o persone ad essi equiparate il capitano e le persone arruolate a bordo e che figurano nell’elenco dell’equipaggio, nonché i loro familiari purché risiedano a bordo.

4.2. Bij voor beroepsdoeleinden gebruikte vaartuigen worden de gezagvoerder, de personen die aan boord werkzaam zijn en op de bemanningslijst voorkomen, en aan boord wonende leden van hun gezin, als leden van de bemanning beschouwd of daarmee gelijkgesteld.


Il capitano Mangouras diede, durante l’incontro a Barcellona svoltosi su richiesta del capitano stesso a porte chiuse, la sua versione dei fatti avvenuti fra il 13 novembre 2002, data in cui si verificarono i primi problemi sulla Prestige, ed il 15 novembre 2002, giorno in cui il capitano veniva fatto sbarcare con l’aiuto di un elicottero.

Tijdens de ontmoeting in Barcelona, die op verzoek van de kapitein achter gesloten deuren plaatsvond, gaf kapitein Mangouras zijn lezing van de gebeurtenissen tussen 13 november 2002, toen de Prestige in de problemen raakte en 15 november 2002, de dag waarop hij per helikopter van boord is gehaald.


33. deplora il fatto che il capitano Mangouras sia stato trattato come un delinquente pur non essendo responsabile dell'avaria della sua nave; chiede alle autorità giudiziarie spagnole di revocare gli arresti domiciliari cui è sottoposto il capitano della Prestige;

33. betreurt het feit dat kapitein Mangouras behandeld is als een misdadiger terwijl hij niet verantwoordelijk is voor de averij die zijn schip opliep; roept de Spaanse gerechtelijke autoriteiten op om de voorwaarden voor het huisarrest van de kapitein van de Prestige op te heffen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
50. lamenta il fatto che il capitano Mangouras sia trattato come un delinquente pur non essendo responsabile dell'avaria della sua nave; chiede alle autorità giudiziarie spagnole di rimuovere le condizioni per cui il capitano della Prestige è costretto agli arresti domiciliari;

50. betreurt het feit dat kapitein Mangouras behandeld is als een misdadiger terwijl hij niet verantwoordelijk is voor de averij die zijn schip opliep; roept de Spaanse gerechtelijke autoriteiten op om de voorwaarden voor het huisarrest van de kapitein van de Prestige op te heffen;


13. a prescindere dalla responsabilità del capitano nel caso in cui una nave è coinvolta in un incidente, ritiene deplorevole il modo in cui il capitano della “Prestige” è stato trattato dalle autorità spagnole;

13. betreurt, ondanks de verantwoordelijkheid van de kapitein in gevallen waarin een schip bij een ongeval betrokken is, de behandeling van de kapitein van de "Prestige" door de Spaanse autoriteiten;


Quando le autorità competenti designate dagli Stati membri ritengono che le condizioni meteorologiche e del mare siano eccezionalmente sfavorevoli e creino un rischio grave per l'ambiente, oppure che mettano a repentaglio la vita e la sicurezza dell'equipaggio e dei passeggeri, ne informano il capitano di una nave che intende entrare o uscire dal porto e trasmettono al capitano le necessarie raccomandazioni.

Wanneer de door de lidstaten aangewezen bevoegde instanties van oordeel zijn dat uitzonderlijk slecht weer en ruwe zee een ernstig risico betekenen voor het milieu of het leven en de veiligheid van de bemanning en de passagiers in gevaar brengen, stellen zij de kapitein van een schip dat de haven wil binnen- of uitvaren hiervan op de hoogte en doen zij de kapitein de nodige aanbevelingen.


1. Nelle controversie tra il capitano ed un membro dell'equipaggio di una nave marittima immatricolata in Grecia o in Portogallo, relative alle paghe o ad altre condizioni di servizio, i giudici di uno Stato contraente devono accertare se l'agente diplomatico o consolare competente per la nave sia stato informato della controversia.

1. Bij geschillen tussen de kapitein en een bemanningslid van een in Griekenland of Portugal geregistreerd zeeschip over de beloning of andere arbeidsvoorwaarden moet het gerecht van een lidstaat nagaan of de ten aanzien van het schip bevoegde diplomatieke of consulaire vertegenwoordiger van het geschil in kennis is gesteld.


(d) il cui equipaggio, compresi il capitano e gli ufficiali, è composto almeno per il 50 % da cittadini degli Stati parti dell'accordo o di un PTOM.

d) waarvan de bemanning, kapitein en officieren inbegrepen, voor ten minste 50 % bestaat uit onderdanen van staten die partij zijn bij de overeenkomst of van een LGO.


- l'equipaggio, compresi il capitano e gli ufficiali, sia composto almeno per il 50 % da cittadini degli Stati parti dell'accordo o di un PTOM.

- ten minste 50 % van de bemanning, kapitein en officieren inbegrepen, bestaan uit onderdanen van staten die partij zijn bij de overeenkomst of van een LGO.


w