Sono caratterizzate da infrastrutture scarsamente sviluppate, da un assetto agricolo frammentario e da disoccupazione elevata, in alcuni casi nascosta nelle aziende agricole delle famiglie di contadini.
Deze gebieden worden gekenmerkt door een slecht ontwikkelde infrastructuur, een gefragmenteerde agrarische structuur en een hoge werkloosheid; een deel daarvan is verborgen werkloosheid op kleine agrarische familiebedrijven.